Translate.vc / French → Russian / Zéta
Zéta translate Russian
112 parallel translation
Dans la zone de Zeta II Reticuli.
Мы рядом с Зета II созвездия Сетки.
Alpha-66, Zeta-3.
Альфа-66, Зетта-3.
Prêt au lancement de la flotte Zeta.
Эскадрилья Зета ", подготовиться к запуску. "
Bonne chance, flotte Zeta.
"Бог в помощь" Зета.
L'escadron Zeta veut qu'on leur confirme l'ordre d'attente.
Отряд Зета просит подтверждения приказ.
Excuse-moi une seconde, Zeta.
Подожди секунду, Зета.
Tu couches avec un vieux, et tout à coup tu es Catherine Zeta-Jones
Переспишь с одним стариком, и ты уже Кетрин Зета-Джонс.
Catherine Zeta-Jones.
Кэтрин Зета-Джонс.
Ils ont tout de suite compris. Pitt et Zeta-Jones allumant après une baise cosmique... dans la bulle de verre fera vendre un tas de cigarettes.
Если они закурят после космических объятий, это поможет продать много сигарет.
Excusez-moi, madame. C'est interdit aux membres de Zeta Beta Kappa.
Простите мэм, но членам Хетта Бета Каппа вход воспрещен.
et Phyllis, je voudrais que tu joues le rôle de Catherine Zeta-Jones.
Филлис, тебя я попрошу сыграть Кэтрин Зету-Джонс.
Catherine Zeta-Jones arrive.
Входит Кэтрин Зета-Джонс ".
L'Agent Michael Scarn aurait il finalement trouvé sa Catherine Zeta..?
Возможно ли, что агент Майкл Скарн всё же нашёл свою Кэтрин Зету?
Zeta Alpha Pi.
Я выиграл.
C'est comme quand j'ai dit à Cathy Zeta que sa mère s'était sui...
Как когда я сказал Кэти Зите, что её мать покончила с соб...
Le truc de l'age est un peu flippant, mais ça marche avec Catherine Zeta Jones!
У нас большая разница в возрасте, но Кэтрин Зету-Джонс такое не смутило.
Je vais tellement vous brancher avec des Zeta Betas sexy à la soirée Vésuve ce soir.
Я могу подогнать вам горячих девчонок из Zeta Betas на сегодняшнюю вечеринку
C'est pour être présidente de Zeta Beta, chérie.
Это для президента Zeta Beta, глупая.
Après ce soir, les filles seront attachées les unes aux autres, à Zeta Beta, et surtout, à moi.
И после сегодняшнего вечера, девочки привяжутся друг к другу, к Zeta Beta, и, главное, ко мне.
Quand vous êtes prêtes, tombez en arrière et sentez le soutien de la fraternité Zeta Beta.
И когда вы будете готовы, откиньтесь и почувствуйте поддержку сестер Zeta Beta.
Quel meilleur moyen d'apprendre à propos de l'héritage des Zeta Beta qu'en parlant à des vieilles, soeurs décédées?
А кто может рассказать о наследии Zeta Beta лучше, чем наши старые, мертвые сестры?
Virginia Horton, les soeurs de Zeta Beta Zeta t'invitent à communier avec nous.
Виргиния Хортон, сестры Zeta Beta Zeta приглашают присоединиться к нам.
Chères soeurs de Zeta Beta Zeta, cette élection est désormais ouverte.
Сестры Zeta Beta Zeta, призываю всех к порядку.
Alan des Pi Zeta.
Алан а Pi Zeta.
Casey Cartwright, des Zeta Beta.
Кейси Картрайт, Zeta Beta.
Laisse-moi t'assurer que ce n'est pas comme ça qu'on fonctionne.
Я уверяю тебя, Zeta Beta так не поступают.
Zeta Beta Zeta?
Зета Бета Зета?
Il dit que je ressemble à Catherine Zeta-Jones.
Он говорит я похожа на Кэтрин Зета-Джонс. Кэтрин Зета-Джонс? Точно, она!
C'est juste de l'amour ferme de Zeta.
Но это просто строгая Зета-любовь.
Pas seulement à Zeta Beta Zeta, mais aussi dans ton cœur.
Не только в ЗБЗ, назад в твое сердце.
Pour réaffirmer l'esprit et les fondements de la cérémonie de diamant, nous commencerons par le serment sacré de fraternité des Zeta Beta Zeta.
Чтобы воссоздать дух и основу Бриллиантовой Церемонии, мы начнем со священного обета сестринства ЗБЗ.
Avec notre cœur et notre âme qui, pour toujours, seront Zeta Beta Zeta.
Сердцем и душой отныне и навсегда ЗБЗ.
Avec humilité, je voue mon âme aux Zeta Beta Zeta.
Смиренно я вверяю свою душу ЗБЗ.
Avec humilité, je voue mon âme aux Zeta Beta Zeta.
Смиренно вверяю свою душу ЗБЗ.
Avec humilité... je voue mon âme... aux Zeta Beta Zeta.
Смиренно я вверяю свою душу ЗБЗ.
Gardez les principes des Zeta Beta toujours près de votre cœur.
Всегда храните принципы ЗБЗ в своем сердце.
En association avec les Zeta...
Сегодня вместе с Зета Бета...
C'est juste que les Omega Chis et les Zeta Beta Zeta font plus vraiment de choses ensemble.
Просто у ОК и ЗБЗ больше нет совместных дел.
Kyle, le chargé des affaires sociales d'Omega Chi, vient d'inviter les Zeta Betas à une fête avec eux, ce week-end.
Каил, соц. зам Омеги Кай только что заходил, чтобы пригласить ЗБЗ на миксер в эти выходные.
Zeta Beta sans le scandale.
Зета Бета без скандала.
Fière d'être une Zeta Beta.
Горжусь тем, что я Zeta Beta.
On est les Zeta Beta Zeta, la meilleure maison du campus.
Это Zeta Beta Zeta, лучший дом на кампусе.
Pas d'ex, pas d'affaires de Zeta Beta.
Никаких экс-парней. И никаких дел ЗБЗ.
Car tu es la présidente de Zeta Beta.
Потому что ты президент ЗБЗ.
Zeta, epsilon, delta, gamma, beta, alpha.
Зета, эпсилон, дельта, гамма, бета, альфа.
Le divorce de mes parents, le procès de mon père, Zeta Beta...
Мой родители разводятся, испытание моего отца, Бета Дзэты...
Il n'y a que Zeta Beta Zeta et je veux représenter ses intérêts.
Есть только Зета Бета Зета, и это то, чьи интересы я хочу представлять.
Alors, c'est comment de diriger le monde de Zeta Beta?
Ну и как чувствовать себя тем, кто управляет миром Зета Бета Зета?
Bizuts de Zeta Beta Zeta.
Испытуемые Дзэта Бета Дзэта.
Zeta, un village au sud de Naplouse.
- Что там находится труп израильского солдата.
Vous vous installerez chez les Kappa Zeta Chi.
Я разместил вас в одном из домиков кампуса.