English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Ètait

Ètait translate Russian

46 parallel translation
- Ètait-ce un bon détective?
- Он был хороший детектив?
 A l'origine.  c'ètait un buntline spécial.
- Изначально это был Бантлайн.
C'ètait une très belle cérémonie.
Была очень хорошая свадьба.
La grande qui ètait devant nous, avec sa copine maigrichonne.
- С такой полной. Сидела перед нами с худенькой подружкой.
C'ètait il y a environ un mois.
Это было около месяца назад.
J'adorais mon père, il ètait toujours si gentil.
Я тоже обожал своего старика, потому что он был таким добрым.
C'ètait ma langue préférée.
Это был мой любимый язык. Да, ди, дас.
C'ètait M. Stern.
Я, как обычно, открываю дверь и там стоит мистер Стерн.
Il ètait juif. ll m'a dit : "Ta mère est là?"
Он был евреем. Он говорит : "Твоя мать дома?" Я сразу понимаю, что что-то не то.
- Le docteur s'ètait trompé.
Значит доктор ошибался. О, нет.
C'ètait du filet premier choix, quatre dollars le kilo.
Там была самая лучшая вырезка. $ 1.80 за фунт.
Elle n'ètait pas très jolie, mais elle a l'air bien.
Конечно не очень красивую, но вроде ничего.
J'ai dit qu'elle n'ètait pas très jolie.
Я сказала, что она не очень красивая, не хорошенькая.
Angie. ll a dit qu'elle ètait maigre comme un clou.
- Энджи. Сказал, что была страхолюдина.
Il ètait là hier soir jusque vers 2 heures.
- Он был здесь вчера ночью, часа в два.
Tu sais, celle qui ètait pour toi. Celle qui ètait à l'arrière.
Помнишь ту, которая была для тебя, сзади сидела?
Il répond : "C'ètait facile."
Он отвечает : "Это легко".
Elle n'ètait pas si moche.
- Она вроде бы ничего.
Comme moi, il ètait sans fourreau.
Обнажённый меч, который не задерживается в ножнах.
La veille, elle s'ètait cognèe le front.
В то время бедняжка расшибла себе лобик.
- Dieu ait son âme - qui ètait un gai luron... releva l'enfant et dit :
Мой муж-покойник любил бывало пошутить, царство ему небесное.
Quand elle ètait toute petite... ll y a, paraît-il, un seigneur éaris, qui voudrait bien en tâter!
Господи, когда она была еще малюткой несмышленой... Прощай же. Здесь в городе один есть дворянин, по имени Парис, он не прочь ее заполучить.
C'ètait le rossignol et non l'alouette... dont le chant parvenait à ton oreille.
То звонкий соловей, не жаворонок был, Что пением смутил твой слух пугливый.
C'ètait le rossignol.
Поверь мне, милый, то был соловей.
C'ètait l'alouette, messagère du matin!
То жаворонок был, предвестник утра.
Je dirai que ce n'ètait pas l'alouette qui chantait...
И звуки те, что свет небес пронзают Там, в вышине, - не жаворонка трель.
T'es bien sur qu'elle ètait là?
Это же не она? Да перестань ты.
"un athlète qui ètait un vainqueur" - "né."
Прирожденный победитель.
Je ne l'avais jamais vu jouer, car c'ètait avant ma naissance mais Junuh était en passe de devenir le plus grand golfeur du pays.
Я никогда не видел его игры. Это было до моего рождения. Но Джуну шел к тому, чтобы стать великим гольфистом.
Junuh ouvrit superbement et j'ètais sûr qu'il ètait lancé.
Первый удар Джуну был драйвером, и я был уверен в победе.
C'ètait merveilleux!
Изумительно!
- C'ètait les gants de mon père.
Это были перчатки моего отца.
Ecoute, c'ètait que 50 pence la séance.
Слушай, Джэкки. Слушай, это всего 50 пенсов за урок.
Non, c'ètait juste ma mère.
Нет, она была просто моя мама.
C'ètait pile, un punching-ball, face toi.
У нового мешка и тебя были равные шансы.
- C'ètait une belle perte de temps.
Это трата ёбанного времени!
- C'ètait pas le plan.
Это не было частью плана. Не было, но не волнуйся.
Je n'ai pas dit ça. - C'ètait pas toi?
Не знаю, хочу ли я работать здесь, если Пэм не будет рядом.
- C'ètait dans ton carnet, faut y aller.
- Это было в книге, я должен идти.
- Il ètait grand?
- Большая собака?
Puisqu'il ètait grand, pourquoi aurait-il eu peur de toi?
Почему тогда она тебя испугалась?
Il n'ètait même pas armé...
Он никогда не держал в руках оружие.
Il ètait au lycée.
Он был школьником.
C'ètait il y a un quart de siècle.
Это было четверть века назад.
C'ètait laquelle?
- Это с какой?
C'ètait lui.
Да, Ромео.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]