English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Érik

Érik translate Russian

384 parallel translation
Le professeur de chimie Érik Janus fit construire une ville usine, bientôt connu sous le nom de :
Профессор химии Эрик Янус построил заводы в городе,..
Erik!
ЭрИк!
- Erik!
- Эрик!
Je demanderai pardon à Père Erik pour avoir manqué les matines.
Я буду просить прощения у отца Эрика за отсутствие на утренней Мессе.
Donne ce paquet de galettes de fromage et de cierges au Père Erik, pour moi.
Передай этот сыр и эти свечки отцу Эрику от меня.
Karl-Erik fait son numéro!
А что?
Erik dit que rien n'est plus fort que la mer
Эрик говорит, что хочет поплыть туда.
Bien, Erik! Quand la boiras-tu?
Он выиграл.
Où vas-tu? Tu m'entends? Erik, espèce de crapule!
Куда ты направился, ты, ленивый....... После ужина у тебя будет работа, Эрик.
Et garder tes économies, Erik, tu m'entends?
Но больше не получишь ни одной кроны. Ни одной, Эрик.
Erik, tu viens pas?
Эрик, ты идешь?
Viens, Erik
Идем, Эрик.
Hubert von Meyerinck, Erik...
Скоро на экранах Губерт фон Мейеринк...
Erik Powell. De passage ici. Ancien employé de la marine marchande.
Эрик Пауэлл.Бродяга.Раньше, по его отпечаткам, служил в торговом флоте.
Capitaine Jean-Luc Picard. Amiral Erik Pressman.
Капитан Жан-Люк Пикард - адмирал Эрик Прессман.
Erik Zappon Décors : Peter Grant
- Биргитте Халь Звукооператоры
CHP, parce que j'adorais Erik Estrada dans Chips.
Ну, СЧП потому, у меня были чувства к Эрику Эстрада.
Erik?
Эрик?
Je suis revenue, Erik... cette même nuit.
Я вернулась, Эрик.
Essaie de comprendre, Erik.
Пойми, Эрик.
Mais c'est important, Erik!
- Но это очень важно, Эрик!
Erik est soudeur en usine.
Эрик работает сварщиком на фабрике.
C'est totalement idiot, Erik est nul pour souder.
Это просто глупо, так как сварщик он никакой!
Erik, ton père dirige une banque!
А вот твой папа, Эрик, между прочим, директор банка!
- Erik, calme-toi!
- Гнусные предатели! - Эрик, успокойся!
Enfin, Erik!
- Да, обещала!
Ecoute, Erik, ce n'est pas du tout ça.
Я не хотела... Прошу тебя, Эрик!
Erik est parti.
- Эрик, он уехал.
Erik, on reprend à 20.
- Эрик, с 20-й цифры.
Le manager a été cool de m'embaucher et de me loger, avec ce type, un Autrichien, Erik.
Менеджер даже помог мне найти жилье, с одним австрийцем по имени Эрик.
Calme-toi, Erik. j'irai t'en acheter un autre.
Успокойся, Эрик! Я куплю тебе деревенского сыра!
Erik et Phillip s'en moquent.
Но Эрику и Филиппу было бы все равно.
Erik ayant perdu Phillip, l'inspiration viendra à manquer.
Потеря Филиппа привела бы к потере вдохновения.
L'auteur Sten Egil Dahl parviendra à convaincre Erik de s'exiler pour écrire.
Писатель Стен Эгиль Даль убедил бы Эрика отправиться за границу писать.
Erik aura honte de la créativité que sa mort lui aura procurée.
А Эрику стало бы стыдно из-за того, что ее смерть дала толчок его творчеству.
Erik se sentit soulagé. Ses soupçons étaient confirmés.
Эрик почувствовал облегчение, когда его подозрения наконец-то оправдались.
Erik gardait sa fiancée à une distance raisonnable de ses amis.
Эрик держит свою девушку на безопасном расстоянии от друзей.
Erik dut alors attendre deux jours pour lui demander deux invites.
Потом Эрику пришлось ждать два дня прежде чем попросить у него бесплатные билеты.
Erik, viens voir un peu.
Эрик, иди сюда на секундочку.
Soudain, Erik se rappela la dernière fois qu'il avait été méchant.
Вдруг Эрик вспомнил, когда в последний раз был плохим.
Erik et Phillip étaient en CE1.
Эрик и Филипп были во втором классе.
Erik avait entendu Svein parler de Phillip à un sixième.
Эрик слышал, как Свен говорил с парнем из 6-го класса.
De par son éducation, Erik a toujours défendu les exclus de la société.
Воспитанный в либеральном духе, Эрик всегда защищал маргиналов общества.
La mère d'Erik l'apprit par une copine et leur professeur.
Мать Эрика услышала об этом от классного одноклассницы и учителя Эрика.
Erik et Phillip découvrirent Sten Egil Dahl vers 17 ans.
Эрик и Филипп открыли для себя
Erik trouva un passage crypté dans "Krystall", dans lequel le monolithe qu'il voyait par la fenêtre était décrit comme un cadran solaire.
Эрик нашел загадочный отрывок в "Кристалле" : там автор называл заметную из окна огромную монолитную статую солнечными часами.
Phillip intitula sa première histoire "Poussière". Erik fut impressionné et l'incita à continuer.
Первая работа Филиппа называлась "Пыль", Эрик был поражен.
Erik mit trois mois à écrire la sienne, mais prétendit l'avoir fait en une nuit.
Свое произведение Эрик писал три месяца. Сам он утверждал, что сочинил его за одну ночь.
J'ai adoré le manuscrit d'Erik.
Мне очень понравилась рукопись Эрика.
J'en ai déjà parlé à Erik, "Images fantômes" est un de mes livres préférés.
"Духи" одна из моих самых любимых книг.
Comment s'appelait le livre de Mathis Wergeland, Erik?
Как называется книга Матиса Вергеланда, Эрик?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]