English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Ÿî

Ÿî translate Russian

205 parallel translation
Votre femme vous attend devant la maison Yi Dong.
Ваша жена ждёт вас возле особняка И Донг.
Elle a dit qu'elle vous attendait devant la maison Yi Dong.
Говорю, что она ждёт вас возле особняка И Донг.
Je suis à la maison Yi Dong.
Я возле особняка И Донг.
La maison Yi Dong?
Особняк И Донг?
J'ai vérifié avec la station de taxi... mais ils disent ne lui avoir jamais demandé d'aller à la maison Yi Dong.
Я связался с таксопарком... но они говорят, что не просили его отправляться в особняк И Донг.
Votre femme vous a fait demander à la cabine de Clearwater Bay, et pas à la maison Yi Dong.
Твоя жена вызвала тебя к будке у залива Чистая Вода... а не в особняк И Донг.
Vous l'avez prise à Clearwater Bay... conduite à la maison Yi Dong et vous l'avez tuée là.
Ты подобрал её у Залива Чистая Вода... довёз её до особняка И Донг и там же убил.
Nous voudrions que vous nous accompagniez au poste au sujet de l'affaire de la maison Yi Dong.
Мы бы хотели пригласить вас в полицейский участок... касательно дела в особняке И Донг.
- C'est au sujet de la maison Yi Dong...
- Насчёт дела в особняке И Донг...
La nuit du 18 août... un meurtre a été commis à la maison Yi Dong.
Ночью 18-го августа... произошло убийство в особняке И Донг.
Wu Yi-Han a aussi offert 40 yuans.
У Ихань дал 40.
Par décret de Sa Majesté Impériale... aussi appelée la Miséricordieuse... et la Bénie, la Très Respectueuse et la Perpétuelle... l'Impératrice Douairière ordonne... que Aisin-Gioro Pu Yi... Fils du Prince Tchun... soit transféré... immédiatement... à la Cité Interdite... et demeure dans le "Grand Au-Dedans" jusqu'à Sa décision.
По повелению её Императорского Величества Именуемой также Всемогущей и Благословенной Досточтимой и Вечно здравствующей, вдовствующей императрицы Айсин-Горо Пу И, сына принца Чана Немедленно доставить в Запретный Город!
Pu Yi... Viens ici.
Пу И, подойди ко мне.
Petit Pu Yi... j'ai décidé... que tu serais le nouveau Seigneur de Dix Mille Ans.
Маленький Пу И Я решила, что ты станешь новым Повелителем 10-ти тысячелетий.
Aisin-Gioro Pu Yi.
- Айсин-Горо Пу И.
"Monsieur Pu Yi et sa famille ont... " une heure pour quitter la Cité Interdite.
Господину Пу И вместе с его близкими дан 1 час, чтобы покинуть Запретный Город.
Maintenant, vous êtes Henry Pu Yi. Wan Jung est votre femme, Elizabeth.
- Генри Пу И. Ван Джунг - твоя жена Элизабет.
Le Manchukuo... bastion japonais en Chine était toujours gouverné... par l'Empereur-fantoche Pu Yi.
Маньчжоу Го - японский оплот в Северном Китае по-прежнему находился под властью марионеточного императора Пу И.
Aisin-Gioro Pu Yi.
Айсин-Горо Пу И!
Sur ordre de la Cour Suprême Populaire... le criminel de guerre Aisin-Gioro Pu Yi... sexe masculin, 53 ans... de nationalité mandchoue, vivant à Pékin... a purgé dix ans de détention.
Распоряжение Верховного народного суда. Военный преступник Айсин-Горо Пу И мужчина, возраст 53 года маньчжур, уроженец Пекина отбыл 10-летний срок заключения.
Le dernier Empereur couronné fut Aisin-Gioro Pu Yi.
Последний император Айсин-Горо Пу И тоже короновался здесь.
Vous vous croyez capables d'enlever Wang Yi-Fei?
Вы все облажались, Боже мой!
Inspecteur Chan, voilà M. Wang Yi-Fei.
- Доброе утро, сэр!
C'est Wang Yi-Fei.
Полицейские должны нас охранять.
Hier 16 avril, vers 18h30, le promoteur Wang Yi-Fei et son épouse ont été enlevés sur Peak Road,
Вчера вечером в шесть часов похищен местный бизнесмен Вонг Ят Фэй вместе с женой. Они возвращались с работы.
Il a tué Simon Ting. On va balancer Wang Yi-Fei aux requins.
Он чуть не спас Вонга, потом он убил Саймона.
San-Lien, c'est moi, Yi-Fei.
Сам-Юэ, это я, Фэй.
Salaud, tu as enlevé Wang Yi-Fei?
Я защищал тебя, а ты втянул меня в похищение!
Le 27 mars 1991, Wang Yi-Fei fut sauvé.
27 марта 1991 года Вонг Ят Фэй был освобожден.
Avec Chung Chu-Huei, Lu Min-Yi, Ng Yi-Chiang
With Chung Chu-Huei, Lu Min-Yi, Ng Yi-Chiang
LE ROI SINGE La boîte de Pandore
Xi you ji di yi bai ling yi hui zhi yue guang bao he Китайская одиссея 1. "Ящик Пандоры" перевод : Юрий Яворовский - = - 2007 - = - Таганрог ( uri _ chukcha @ inbox.ru )
Famille Yi...
Семейство Йи!
Mei-Yi dédie cette chanson à ses amis jeunes mariés.
Мэй-Йи хочет посвятить песню своим друзьям.
M. Liu Yi-Chang
Мистеру Лю Йи-Чангу
Seuin Yi
Сеюин Ии
C'est le logo de ma société, une figure du Yi-King.
Это символ моей компании. Это логотип, который я так долго вынашивал
Je me sers du Yi-King depuis vingt ans et regarde où ça m'a mené.
Я Чинг корпорацию назвал, разве ты не понимаешь, Чинг, ринг, это так близко, я на этом деньги зарабатываю
Keee-yi-ha ow.
Ки-йааа. Ой. Ой.
Je suis du canton Yi dans le Royaume du Zhao.
Я из династии Йи в королевстве Жао
1ère place dans la classe GT, Indigo's Kim Yi-soo.
С первого места стартует Ким И Су из команды "Индиго".
Fais-nous le Soon-Yi! "
Выдай'Сун-Йи'! "
Musique par Hattori Ryoichi Paroles par Chen Dei Yi
ћузыка :'аттори – юичи — лова : "энь ƒэй"
Voici Ko Phan Yi, dont parle le plus célèbre poème thaï, et qui devrait te plaire.
Сейчас мы на Ко Пани, где разворачивается действие знаменитой тайской поэмы, которая тебе ужасно понравится, Джонс.
Chi-Pa-Sa, Chong-Yi-Chen!
Он - уже история, парень. Брюс Ли непоколебим, как скала!
Qu'est-ce que tu fais, t'es saoul?
Не перед Джеки Чаном! Chi-Pa-Sa, Chong-Yi-Chen!
RÉTROSPECTIVE YI HYONGSU
РЕТРОСПЕКТИВА И Хён Су
Votre aîné Yi Hyongsu...
Ваш старший коллега И Хён Су...
Monsieur Yi, je suis vraiment vraiment désolée.
Господин И, мне действительно, действительно жаль.
Pour voir Yi.
Проведать И.
Il paraît que l'état de Yi est grave.
Кажется, положение И серьёзное.
C'était une idée de Yi?
Это была идея И?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]