Translate.vc / French → Turkish / 01
01 translate Turkish
1,555 parallel translation
Tu aurais dû laisser tomber.
Onu gitmesi için bırakın 432 01 : 28 : 59,967 - - 01 : 29 : 01,025 Hala gençsin.
Un lieu où elles élevèrent leurs descendants. Et elles baptisèrent cette nation Zéro-Un.
Ve bu yeni uluslarının adını "01" olarak koydular.
Notre bobine à poussée vectorielle donne au Versatran... la capacité de maintenir un vol normal en cas de panne des moteurs.
Eğer bir helipodda esneklik ve yüksek performanslı bir jetin özelliklerini arıyorsanız Patentli "01" üretimi Versatron modelimiz sürdürülebilir ve güvenli bir uçuş sağlıyor
la cote de la Nation des Humains dégringole... alors que la devise de Zéro-Un ne cesse de monter.
"01" in para birimi nefes almadan çıkışını sürdürürken.
Les nations du monde ne peuvent tolérer ce genre de supercherie des mesures de sanctions économiques sont approuvées... ainsi qu'un blocus maritime afin d'endiguer et d'isoler Zéro-Un.
... Birleşmiş Milletler bu tarzda bir şeye tahammül edemezler Bugün ekonomik yaptırımlar uygulanmasını onayladılar... ve "01" in sıkıştırılması ve izolasyonu amacıyla bölge denizden ambargoya alındı.
ils projetèrent des relations stables et civiles... avec les nations humaines.
"01" elçileri sözlerinin dinlenmesi için ricada bulundular. Birleşmiş Milletlerde insan ulusları ile istikrarlı ve sivil bir ilişki kurulması görüşünü dile getirmek istediler.
L'entrée de Zéro-Un aux Nations Unies fut refusée.
"01" in Birleşmiş Milletlere katılma başvurusu reddedildi.
Tracers unités 1 à 4, préparez-vous au départ.
İzci 01'den 04'e, fırlatmaya hazır. Düşman mı?
5 Mars. Il est 1h 30.
5 Mart, Saat 01 : 30
Le T-shirt a mis trop de temps à sécher. . 570 01 : 05 : 45,440 - - 01 : 05 : 47,440 Assied-toi, chérie.
Tişörtün kuruması çok uzun zaman aldı.
Ce qui suit se passe entre minuit et 1h.
İzleyecekleriniz 0 : 00 ile 01 : 00 arasında geçmektedir.
Ce qui suit se passe entre 1h et 2h.
İzleyecekleriniz 01 : 00 ile 02 : 00 arasında geçmektedir.
818 555 01 03
818 555 0103.
Le numéro est 818 555 01 03 je veux que tu m'envoies le retour sur mon portable.
Tamam, numarası 818 555 0103. Aramayı benim cep telefonuma da aktarmanı istiyorum. Anlaşıldı.
L'ADN de la dent retrouvée indique que le croco gagnant porte le numéro 01 16.
Bulduğumuz dişten elde ettiğimiz DNA'ya göre şanslı timsahın numarası 0116.
Il me rend un service. Vous avez rendez-vous à 13 h.
Ben bir iyilik olarak adlandırılan ve o en 01 : 00 bugün, sizi bekliyor.
Le numéro : 617-555-0189.
Numaramız 617 555 01 89.
Je serai là à 15 h 01.
Saat 3.01'de buradayım.
Je reviens les chercher à 15 h 01.
3.01'de bunları almaya gelirim.
Encore à 360.
360 bir kez daha. 17a 00 : 01 : 03,000 - - 00 : 01 : 05,000 - Saat 8'de buraya inecek.
Heure du décès, 9h37.
Ölüm zamanı, 9 : 37. 19a 00 : 01 : 23,500 - - 00 : 01 : 25,800 Daha da hastalanacak Luka. O kadar bekleyemez.
Le risque de se faire attaquer par un requin est de 0,01 %.
Köpekbalıklarının insanlara saldırma olasılığı 10 binde 1.
De l'anniversaire d'un bébé d'un an à un souper à une heure du matin.
Birinci yaş partisinden saat 01 : 00 yemek partisine.
- Il est 01 h03.
- Saat 01 : 03.
Vous avez bien dit 01 h03?
01 : 03 mü dedin?
01 h04.
01 : 04.
A exactement 03h01, nous nous garions devant la galerie pour voir si l'oeuvre d'art était vivante et réveillée.
Tam olarak saat 03 : 01'de, galerinin önünde durduk sanat canlı ve ayakta mı diye görmek için.
The Simpsons Season 15 ( 01 ) "Treehouse of Horrors XIV" A.K.A
Treehouse of Horror XIV
13 heures.
Saat 01 : 00 de.
Altitude : 03, 02, 01!
Yükseklik, sıfır-üç. Sıfır-iki.
Escadron 1, rendez vous au secteur 01 et sécurisez contre les enemis.
Ekip 1, sektör 1'de randevu ve düşmanları emniyete alın.
Il est parfois nécessaire de prendre des décisions délicates... 729 01 : 05 : 30,980 - - 01 : 05 : 33,880 Abandonner la moitié du pays ne me semble pas nécessaire.
Bazen zor seçimler yapmak gereklidir.
Je promenais mon chien. 766 01 : 08 : 59,420 - - 01 : 09 : 03,450 Ils sont des centaines à marcher sur la neige.
Köpeğimi yürüyüşe çıkarmıştım.
Après des heures d'incertitude, le trafic reprend doucement... 859 01 : 15 : 07,260 - - 01 : 15 : 09,450... des États-Unis vers le Mexique.
Saatlerce süren belirsizlikten sonra, trafik yavaş yavaş...
Seul avec mon père pendant 10 jours. 930 01 : 21 : 46,420 - - 01 : 21 : 48,120 Frank!
Babam ve ben on gün boyunca orada kalmıştık.
1072 01 : 38 : 36,770 - - 01 : 38 : 38,630 Il faut qu'on sorte d'ici maintenant.
Brian, kapıyı aç!
20 minutes par la route 1 01, et vous êtes au nord d'Hollywood.
Ama otoyoldan yirmi dakikada kuzey Hollywood'dasın.
Mais pour le moment, il dure 1 heure et 40 minutes.
Ama şu anda saat 01 : 40.
A 1 0h01, je pars pour l'hôpital et je tue ta mère avant de repartir.
22 : 01'de hastaneye gidip sehiri terk etmeden önce anneni öldürecegim.
- L.A. 1 01 aux unités d'action.
- L.a. 101'den takip birimlerine.
L.A. 1 01 à L.A. 1 03, L.A. 1 05, L.A. 1 08.
L.a. 101'den l.a. 103'e, l.a. 105'e, l.a. 108'e.
L.A. 1 05 à L.A. 1 01.
L.a. 105'ten l.a. 101'e.
À la fin des années 60, des milliers de Juifs du tiers-monde furent attirés dans le nouvel État d'Israël.
Çeviren :. : Kerrigan :. 3.01 1968 yazı, altı gün savaşından sonraki gün,
Disons que A, c'est midi et B, midi et une minute.
Diyelim ki A ucu 12 : 00 ve B ucu da 12 : 01.
Retrouvons-nous à 01 h30 demain matin pour finaliser.
Sabah 1 : 30'da buluşup son kararı veririz.
Zéro-Un prospéra.
"01" gelişti ve bir süre için her şey yolundaydı.
24-01-2048 VÉRIFICATION DU COURRIER
24 Ocak 2048 ( Cuma ) Posta kutusu kontrol ediliyor...
- Dégagez.
18a 00 : 01 : 11,000 - - 00 : 01 : 13,700 Mercy'nin ameliyat için hazır olmasına daha iki hafta var.
Entre 0.01 et 0.07 %
- Yüzde 0.01 ve 0.07 arasında.
828 01 : 13 : 09,110 - - 01 : 13 : 12,770... submergée par les réfugiés américains fuyant vers le sud à l'approche de la tempête.
Meksika sınırından flaş haberler. Yarım saat önce Meksikalı yetkililer Birleşik Devletlerden yaklaşan fırtına yüzünden kaçan insanların ülkelerine girmesini önlemek için sınırları kapadılar.
Hello, Eleni. 00 : 01 : 23,000 - - 00 : 01 : 27,000 NYFES
Gel artık be, Eleni!