English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / 10

10 translate Turkish

57,769 parallel translation
Je veux que mes 10 premiers plats soient finis dans les premières 25 minutes.
İlk on yemeğimin ilk 25 dakikada bitmesini isterim.
il a grimpé jusqu'au numéro 10, et ensuite jusqu'au numéro 3.
Önce onuncu, sonra üçüncü sıraya yükseldi.
" Vous n'êtes pas dans le top 20? Top 10?
" İlk yirmide, ilk onda yok musun?
- C'est 10 $ pour entrer, mec.
- Giriş on dolar.
C'est quand même 10 $.
Giriş ücretini vermen lazım.
Ça a surement pris plus d'une décennie, mais il est devenu l'homme qui se tient devant vous, et tout ça pour une raison.
Bu, 10 yıldan fazla bir zaman almış olsa da karşınızdaki insan haline geldi ve hepsinin bir nedeni var.
Avez-vous vraiment passé une décennie à imaginer ce plan?
Bunu yapabilmek için cidden hayatının 10 yılını mı harcadın sen?
Reid, Luke, la police est à 10 minutes.
Reid, Luke, polis 10 dakika mesafede.
Il a 10 minutes de retard.
On dakikası var.
Je veux 10 tours.
10 turla başlayın.
10.3 grammes d'antimatière.
10.3 gram karşı madde.
HEURE DU DÉCÈS : 22H39
Ölüm saati 10 : 39.
ils étaient dix enfants dans sa famille.
10 kardeşle beraber büyümüş.
OK. Pourquoi pas 5 et 10 dollars?
Neden beş ve on değil?
Non, et mon service est fini depuis 10 minutes.
Hayır. Vardiyam da 10 dakika önce bitti.
Tu es né ici le 10 avril 1935, à 7h32 du matin.
Sen 10 Nisan 1935 sabahı 7 : 32'de burada doğdun.
J'ai déjà eu 10 avertissements ce semestre.
Bu dönem 10 ihtar aldım bile.
Parce qu'à vue de nez, je crois avoir dix autres prévenus dans le même cas que Jolly.
Çünkü hatırladığıma göre Bernie Jolly'nin olduğu yerde 10 tane daha davalı var.
22 h 13, c'est presque 15 minutes après 22 h.
22 : 13 yaklaşık 10 : 00'u çeyrek gece.
Je savais que l'AG, laissait 10 000 innocents mourir pour marquer des points politiques contre l'insurrection, et apparemment, ça ne me gênait pas.
GY'nin 10.000 masum insanın ölümüne göz yumduğunu biliyordum. Yine de politik puanlar kazanmak için bu durumu görmezlikten geldim.
Je prends l'option sur 10 ans.
10 yıllık haklarınızı satın alıyorum.
10 ans? !
10 yıl mı?
Je l'ai vu aussi, et j'étais à 3000m.
Ben de gördüm ve 10,000 fit yükseklikteydim.
Milhouse est à 10.
Milhouse on yaşında.
Deux jours, 10 matchs, 1130 kilomètres et une super compil.
İki gün, on maç 700 mil ve güzel bir karışık kaset.
C'est 10h du matin.
Saat sabahın 10'u.
Le jeu débutera dans 10 secondes.
Oyunlar on saniye içinde başlayacak!
Vous devez 10 $ à l'hôpital.
Hastaneye 10 $ borçlusunuz.
Pourquoi je vous dois 10 $ alors?
O zaman nasıl 10 $ borçlu oluyorum?
Parce que ceci me le dit ici.
Çünkü burada 10 $ borçlu olduğunuz yazdığı için.
Comment c'est possible si je n'ai pas de dossier?
Burada hasta olarak bulunmamışsam nasıl 10 $ borcum olabilir?
J'ai galéré dans des taudis qu'on ne voit plus depuis 10 ans.
Senin on senedir görmediğin bu boktan yerlerde oynadım süper star.
Ça fait dix balles consécutives, et trois mauvais lancers.
Bununla birlikte art arda 10 kez çılgınca bir atış yaptı. İyi bir başlangıç yapmadı.
Tu as lancé dix balles. À quel point peux-tu être fatiguée?
10 tane atış yaptın, ne kadar yorgun olabilirsin ki?
Le rover n'est pas conçu pour faire plus de 10 km / h.
Gezici robot saatte 10 kilometreden fazla hız yapmak için tasarlanmadı.
Pendant cette dernière année, il a raté le fait que j'aie grandi de 10 cm, quand j'ai changé d'école, mes nouveaux amis.
Hayatımın son bir yılı boyunca yaklaşık 10 santimetre daha büyümemi, yeni okula gitmemi yeni arkadaşlar edinmemi kaçırdı.
Nous pourrions avoir un homme sur Mars dans une dizaine d'années si nous le voulions vraiment.
Gerçekten yapmak istersek 10 yıldan biraz uzun bir süre sonra Mars'a ayak basabiliriz.
H moins 10, 9, 8, 7, 6... 5, 4, 3, 2, 1, 0.
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1.
"pour civiliser et éduquer ces malheureux vivant hors du Reich."
bir ay süreli bir görev için 10 Hitler Gençlik üyesi seçilmiş.
Bailey fait encore 10 ans, et nous rentrons tous à la maison.
Bailey 10 yıl daha yatar bu dava da burada biter.
En disant "10", vous pensez "9", et je peux vous faire descendre à 7, donc accordons-nous sur 5.
10 derken 9 yılı kastediyorsun ve ikimizde rahatça 7'ye ineceğini biliyoruz. O yüzden 5 yıl diyelim. Ama sana bir teklifim var.
Je n'ai pas vu mon fils depuis plus de 10 ans.
Oğlumu on yıldan fazla süredir görmüyorum.
10 000 doses de vaccins contre la peur.
Korkudan kurtulmak için 10,000 doz.
Dans le Maryland, au salaire minimum, il faudrait travailler une heure et demie pour se payer 10 minutes d'appel.
Örneğin Maryland'da asgari ücret kazanıyorsanız on dakikalık telefon görüşmesi için bir buçuk saat çalışmanız gerekir.
Je suis marié depuis 10 ans.
- Yok ondan değil, 10 yıllık evliydik.
Et depuis 10 ans, j'écris des lettres suppliant des avocats d'écouter mon histoire.
10 yıldır avukatlara hikayemi dinlemeleri için yalvaran mektuplar yazıyorum.
Donc vous l'avez rencontré dix minutes et vous êtes prête à le relâcher?
10 dakika görüştün ve onu salıvermeye hazır mısın?
Non ça aurait pu, si votre avocat n'avait pas déposé votre proposition au SEC dix jours avant ce qu'il aurait dû.
Eğer avukatın yapması gerekenden 10 gün önce pozisyonunu piyasaya bildirmese öyle olabilirdi.
- Lockwood Energy. Ils m'emmerdent depuis 10 ans.
10 yıldır başımı ağrıtıyorlar.
C'est Louis, pas mec, et j'avais 8 litres de jus de pruneaux dans le frigo.
- Adamın değilim ismim Louis. Dolapta 10 litre erik suyum vardı. Nereye gittiğini öğrenmek istiyorum.
Dix mille dollars.
- 10.000 dolar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]