Translate.vc / French → Turkish / 103
103 translate Turkish
252 parallel translation
Il y a 15 jours, le brigadier Edmunds a été abattu à la station essence de Craig Street.
Araç 406'ya. Unuttuğunuzu sanmıyorum ancak ne olur ne olmaz diye söylüyorum Çavuş Edmunds'un 103.
La motions est adoptée par 103 voix contre 85.
Hareket 103 e 85 oyla onaylanmıştır.
Envoie le 103!
103'e doğru gelir misin?
Tommaso Garani. Chambre 103.
Tommaso Garani.
Je voudrais des nouvelles de M. Garani. Chambre 103.
Bay Garani'nin durumunu soracaktım.
103?
90?
- Tu es hystérique.
... 97? ... 103?
Je t'ai pas vu depuis quand? Longtemps. Tu es heureux?
Hatırlamıyorum... 102 ya da 103 olabilir... ya da 105?
102, 103? 105?
Köpeğin öldüğünde, seni düşündüm.
Vol No 103 à destination de St Louis, embarquement immédiat.
Amerikan Havayolları'nın St. Louis, 103 sefer sayılı uçağı için son çağrı.
Mme Quonsett sera sur le vol 103.
Bayan Quonsett, 103 numaralı uçakta olacak.
Louis XIV en avait cent trois.
Fransa Kralı 15.Louis'in 103 oğlu vardı.
Je ne te dois plus que 1 03,72 dollars.
Borcum şu anda 103 dolar 72 sent.
Tu vivais sur la 103e.
103. caddede yaşιyοrdun.
87... 88... 89... 90 91... 92... 93... 94 95... 96... 97... 98 99... 100 101... 102... 103... 104... 105
... 87... 88... 89... 90 91... 92... 93... 94 95... 96... 97... 98 99... 100 101... 102... 103... 104... 105...
Il est éxactement 10 h en ce mercredi 29 juin de la 103 éme année de notre seigneur.
Günlerden 29 Haziran Çarşamba. Tanrı'nın takviminde 103. yıl.
Long a été déclarée gagnante lors du concours de conserves de Topeka, et que toute l'année 103, toutes les conserves de pêches, qu'elles soient en boite ou en conserve porteront son effigie et son inscription :
Bayan Eunice Long'un Topeka yıllık konserve yapma yarışmasında mavi rozeti takmaya hak kazandığını ve Tanrı'nın takviminin 103. yılı boyunca üretilecek tüm şeftali konserve ve / veya reçellerinde resim ve isminin "Topeka Kraliçesi" olarak yer alacağını ilan ediyorum. "
Le Comité réuni en session extraordinaire à 11H37, le 4 Juillet de l'an 103 au complet
- Komite olağanüstü toplanıyor... Saat 11 : 37. 4 Temmuz, Tanrı'nın takviminin 103. yılı
" Ci-gît Mary Lee, à 103 ans, elle s'éteignit
" Mary Lee yatıyor burada, ölmüştü 103 yaşında.
- Quand j'aurai 50 ans, il en aura 103.
- Yani, ben elli olduğumda o, yüz üç olacak.
Le 101ème américain atterrira ici, près d'Eindhoven. Le 82ème américain ici, au sud de Nimègue, et notre 1ère Aéroportée et une brigade polonaise ici, à Arnhem, à 103 km derrière les lignes ennemies.
Amerikalı 101. burada Eindhoven civarında Amerikalı 82. burada Nijmegen'in güneyinde ve 1. hava kuvvetlerimiz ve Polonyalı tugaylar burada Arnhem'de düşman sınırının altmış dört mil arkasında.
Message reçu.
Burası 103.
Voiture 103. Annulez le 602.
103 numaralı ekip, o 602'yi bırakın.
- 103 ans.
- 103.
101, 102... 103, 104... 105...
Bir Mississippi, iki Mississippi üç Mississippi, dört Mississippi beş Mississippi...
Tu connais Padmini?
103'teki Padmini'yi tanıyor musun?
103 Km, pour être exact.
- Tam olarak 103 km.
Cent et trois ans... un bon âge pour cesser de vivre, mais écoutez...
Yaşım 103. Hayata veda için iyi bir yaş. Bazıları hayat zordur, der.
Effet de tension à 1 03 tonnes par mètre.
Çekme kuvveti 103 ton.
Amenez-nous à 103, point 025.
Rotamızı 103, mark 025'e getirin.
M. Terada, votre pression artérielle a grimpé à 197.
Kan basıncınız 197'e çıktı. Nabız, 103.
Contrôle, ici SD-103, en approche de la base spatiale.
Kontrol, burası SD103. Uzay limanına yaklaşıyoruz, tamam.
SD-103, vous pouvez déposer le Capitaine Kirk et son groupe à NCC-1701 Alpha. Terminé.
SD103, Kaptan Kirk ve mürettebatını NCC-1701A'ya götürebilirsiniz.
- J'ai trouvé la loi 103.
- Kural 103?
Demain on va à la 103ème rue.
Yarın 103. Cadde'ye gideceğiz.
Quelque chose se déplace derrière nous, position 103, marque 024.
Efendim, bir şey bize doğru geliyor. İstikameti 103, mark 024.
Il y a 103 personnes dans l'équipe scientifique basée sur Ligos VII.
Ligos 7'de 103 bilim ekibi üyesi var.
Vous savez ce que dit la Devise de l'Acquisition 103?
Fakat, 103 nolu Kazanç Kuralı ne diyor biliyorsun. Şimdi sırası değil.
Voilà le 103.
Burası 103.
Bela Lugosi n'est plus sorti de sa tombe. Après 103 films, il est plus célèbre que jamais.
"BELA LUGOSI" Bir daha mezarından çıkamadı ama 103 filmde oynamasına rağmen, eskisinden çok daha ünlü biri oldu.
Station 1 03, répondez.
Merkez 103, cevap verin.
Ici Station 1 03.
Burası Merkez 103.
Nous rentrons à Ia Station 1 03.
Merkez 103'e geri dönüyoruz.
Station 1 03, bien reçu.
Merkez 103, tamam.
Ce qui fait un total de 103 pour la Belgique.
Böylece Belçika'nın toplam 103 puanı oldu.
Je servais dans une gargote pour le 1 03e bataillon.
103 ncü taburun askerlerine etli patates yapıyordum.
7e étage.
Oda numarası 103.
Vol 103.
103 numaralı uçuş.
- Vous vous sentez mieux?
Sizin gövde bölümünü Yıldızüssü 103'e götürmenizi istiyorum.
Ne bougez pas!
- 103, kıpırdama
39 degrés.
- 103.