Translate.vc / French → Turkish / 1690
1690 translate Turkish
16 parallel translation
C'était impossible dans les années 1 690 sans choquer les bonnes âmes.
Ama bunu 1690'larda iyi kasaba halkını kollarına almadan yapamazsın.
"Année : 1690."
Daha bitmedi. "Bir cenaze törenindeyiz."
"Les membres du cortège funèbre royal sont recouverts de crêpe noire."
- İç karartıcı! - Dur bir dakika. 1690 yılında Londra mı?
"Londres, 1690?" Ce n'est pas Royston Vasey. Où sont nos personnages?
Yok.
"Année : 1690." "Des funérailles."
"Bir grup kraliyet cenaze alayı aşırı derecede siyahlara bürünmüşler."
1690 Michigan Avenue.
1690 Michigan Bulvarı.
Le Champion, 1690.
"Şampiyon, 1690."
c'est écrit 1690.
Bizim senaryo 1690'da geçiyor.
J'ai supposé que c'était les années 1690.
1690 dediğini varsaydım.
Bébé, si c'était les années 1690, on serait tous des momies.
Aşkım, eğer 1690'da olsaydık, hepimiz mumya olmuştuk.
- JIMMY : Oui, c'était en 1690.
- Evet, 1690'a geri dönüş.
And just ring the bell on the big bagatelle... The Battle of the Boyne was fought on the 11th of July, 1690, between two rival claimants of the British and Irish thrones,
Boyne Savaşı, İngiltere ve İrlanda tahtına çıkmak için hak talep eden iki düşman arasında 11 Temmuz 1690'da yapılmış.
The sectarian songs have been banned, but they still gather and remain loyal to the victory of 1690, and to a simpler, less tolerant time.
Mezhepçi şarkılar yasaklanmış. Şimdi hala 1690 zaferinin, daha basit ve daha hoşgörüsüz devrin anısına bir araya gelirler.
It was the year of 1690 ( C'était l'année 1690 )
Sene 1690 idi
" Extérieur.
Sene 1690. "
1690.
... 1690'a kadar gidiyor.