English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / 1917

1917 translate Turkish

151 parallel translation
Une petite ville en 1917, la jeunesse et les rêves de jeunesse.
Küçük bir kasaba, 1917, gençlik ve gençliğin rüyası.
La vie avançait à une cadence rapide, en ces jours fébriles de 1917.
Zaman 1917'de iki kat hızlı aktı. Davullar vurdu...
Mai 1917.
Mayıs, 1917.
En 1917, dans la France en guerre, la justice était expéditive pour les traîtres et les espions.
Yıl 1917, savaştaki Fransa, casus ve vatan hainlerini hızlı bir şekilde tasfiye etmektedir.
Recensement Mardi 5 juin 1917
DİKKAT! SALI GÜNÜ KAYIT
"... que votre secte " n'est pas officiellement reconnue
"Bu nedenle, 18 mayıs 1917'de kurulup, örgütlenen kilisenizi..."
" à la date du 18 mai 1917.
"... iyi tanınan dini bir mezhep olarak kabul edemiyoruz. "
Les Allemands l'ont ramassé à moitié mort près d'Arras.
Almanlar Arras yakınında 1917 de bir güllenin açtığı çukurda bulmuşlar.
Leur fils a été porté disparu en 1917, à Arras.
Oğullarının 1917 de kaybolduğu bildirilmiş. Arras'da.
- 1917.
- 1917.
331 d'entre eux ont fait la guerre en France en 1917. Et ils n'ont pas été modifiés ni révisés depuis.
331 tanesi 1917'de Fransaya uçtuğundan bu yana... yenilenip geliştirilmedi.
Aux portes de Monterey
1917 MONTEREY
Mardi, 1er mai 1917, vous étiez à ce même endroit et entendiez et voyiez ce qu'ils disaient et faisaient.
1 Mayıs Salı, 1917. Tam bu noktada durmuştunuz... ve bir adam ve bir kadını bir şeyler yapıp konuşurken gördünüz.
Dieu m'a épargné ce travail en 1917, dans la boue de Belgique.
Fakat Allah 1917'de Belçika'da bir çamur deliğinde onun cezasını verdi.
En 1917, il a été renvoyé du séminaire dans lequel il étudiait au Kansas, pour avoir séduit la fille du diacre dans l'église où il venait de prononcer le sermon de Noël.
- Bill- - - 1917'de, Bay Gantry o gün yılbaşı hutbesini verdiği kilisede diyakozun kızını baştan çıkardığı için Kansas'taki papaz okulundan atılmış.
En retour, Ia déclaration de Balfour, en 1917, leur a fait cette promesse.
Karşılığında 1917'de Balta Bildirisi'nde bir söz verildi.
En 1917, l'Angleterre se battait pour son existence.
İngiltere 1917'de canı için savaşıyordu.
Je m'arrêtai en 1917.
1917 yılında durdum.
Mon dernier arrêt avait été en 1917. Vingt-trois ans plus tôt.
En son 1917'de, yani 23 yıl önce durmuştum.
Il y a deux guerres de cela.
İki savaş önceydi, 1917.
Je l'ai connue à un bal de la Marine, en 1917.
Onunla, bir donanma balosunda, 1917'de tanıştım.
J'étais avec Ovsenko, au Palais d'Hiver en 1917.
1917'de Winter Palace kuşatmasında Antonov-Ovseenko ile birlikteydim.
Non?
Dünya Savaşı sırasında burada bir ressam yaşamış 1917'de ismi Vladimir Ulyanov olan bir hizmetliyle nişanlanmış. Öyle mi?
Que faisais-tu le 25 mars 1917?
25 Mart 1917'de ne yapıyordun?
- Que faisais-tu le 25 mars 1917?
- 25 Mart 1917'de ne yapıyordun? - Git başımdan.
En 1917 à Caporetto c'est le général Cadorna qui fut jugé coupable.
1917'de, Kobarid'de, tüm yetkiler general Cadorna'ya devredilmişti.
L'aimiez-vous aussi en mai 1917?
Mayıs 1917'de de seviyor muydunuz?
Étiez-vous au Mexique en mai 1917?
Mayıs 1917'de Meksika'ya kaçtınız mı?
En 1917, j'ai volé dans des engins bien pires que ça.
1917'de bundan daha berbat bir şeyle uçuyordum.
Nous ne sommes pas en 1917, Vous m'avez l'air dans le coup,
1917'de değiliz. Ben de seni daha modern birisi sanmıştım.
On a trouvé le message dans ta boîte à spécimens. On l'a retrouvée en Écosse à la fin de l'année 1917.
Evet, 1917 yılında İskoçya kıyılarında bulundu.
Après l'achèvement du télescope en 1917... il réussit à rester en tant que gardien et électricien.
1917'de teleskop tamamlandığında hademe-elektrikçi olarak göreve başlamayı başardı.
Le 25 octobre 1917 s'ouvrait une page nouvelle de l'histoire de la Russie.
25 Ekim 1917'de, Rusya'nın yeni tarihi başladı.
Était-ce en 1913 ou en 1917?
Ne zaman olmuştu. 1913 müydü 1917 miydi?
Et en 1917, les troupes, faiblement armées, équipées et habillées, sont retournées en Russie pour régler ça avec le tsar.
1917'de yeterli silahı, teçhizatı ve üniforması kalmayan birlikler çarla konuşmak üzere Rusya'ya döndüler.
La révolution russe. C'était au printemps 1917.
1917 ilkbaharında Rusya'da devrim oldu.
Mais en 1917, Wilson a fait volte-face et déclaré la guerre à l'Allemagne.
Ama 1917'de sözünden döndü ve Almanya'ya savaş açtı.
C'était au printemps 1917.
1917 baharıydı...
Octobre 1917, l'année 1936, décembre 1944...
Fabrikalar... Ekim 1917.
La Grande Guerre 1 4-1 7!
Dünya Savaşı... 1914'ten 1917'ye.
C'est ici que la révolution de 1917 a commencé.
Burası devrimin başladığı yer.
Le premier a appareiller fut ce navire, nous pensons qu'il s'appelle l'Octobre Rouge en référence à la révolution d'Octobre de 1917.
İlk yola çıkan bu gemiydi, Kızıl Ekim olarak adlandırıldığını düşünüyoruz. 1917 Ekim devrimine bir gönderme olarak.
En 1917, la guerre affecta Missoula.
1917'de 1.Dünya Savaşı Missoula'ya ulaştı.
Boris rapportait ces médicaments de l'étranger, avant 1917.
Boris bu ilacı 1917'den önce yurt dışından getirmişti.
- Une Harley 1917.
Bu 1917 model Harley.
Ce devait être en 1917, et un dimanche, quand deux officiers à la retraite arrivèrent à Ffynnon Garw.
1917 olmalıydı bir pazar günü, iki emekli asker Ffynnon Garw'a varmıştı.
Mais on était en 1917 et Les pertes étaient exténuantes.
Ama tarih 1917 ve insanlar kayıplardan yoruldu.
Rappelez-vous ce que Lénine a dit en 1917, monsieur le président...
Lenin'in 191 7'de ne söylediğini hatırlayın, Bay Başkan,
Il me l'a donné en France. Le 23 août 1917.
Bana 1917 ağustosunun yirmi üçünde, Fransa'da verdi.
C'est pourtant dans cette rue que Jean-Gabriel Domergue... un peu avant en 1917, engagea un domestique russe.
1.
Dakota du Sud, 1917
Doğada bir gezintiye çıkalım!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]