Translate.vc / French → Turkish / 410
410 translate Turkish
104 parallel translation
Un service à vaisselle de 410 pièces.
410 parçadan ibaret yemek takımı.
410 $ exactement.
Tam olarak 4.010 dolar olması lazım.
Palmer, j'ai ici avec moi une autorisation D-72, un AF-410 et un avis de recherche de la police métropolitaine.
Palmer, gelmeden önce, metropolitan polisinden D-72 yetkisi ve AF-410 arama yetkisi almakta güçlük çektim.
J'émettrai sur 410 mégacycles.
- Tanaka, 410 megahertz üzerinden dinle. - Bol şans!
63-410, attendez 32.
63410. 32'yi bekle.
Le numéro d'archive est le 33.410.52.
Arşiv numarası 33.410.52.
- Salle 410
- Oda 410
Voilà 410 000 $.
Şurada $ 410,000 var.
Dernier appel. Vol 840 pour Rome, embarquement immédiat.
410 numaralı uçuş yolcuları, 7 numaralı kapıya lütfen.
j'ai toujours mon fusil 410 derrière. je le sors.
On dörtlük tüfeğimi hep arkamda taşırım. Onu çıkardım.
C'est un 410 minuscule...
Bu bir on dörtlük tüfektir tamam mı?
je sors donc mon 410 et je tire.
Sonra on dörtlüğü çektim ve doğruca ona ateş ettim.
C'est un 410, exact. Il doit y avoir un million de 410 en circulation.
Tamam bu bir on dörtlük, ama on dörtlükten dışarıda milyonlarca var biliyor musun?
410-0430.
41 0-0430.
On a le Travel Lodge, sur la 410.
Travel Lodge 410'umuz var.
Je souhaite procéder au réglage des horloges du navire afin de compenser le temps de la distorsion.
Efendim, geminin saatini... zaman sapmasını düzeltmek için Yıldızüssü 410'un sinyaliyle ayarlamalıyım.
Ordinateur, cap sur 410 marque 32.
Bilgisayar, rotayı 410 iz 32'ye ayarla.
2 126 410.
İki milyon yüz yirmi altı bin dört yüz on.
2 126 410 jours du calendrier juif de l'époque.
Musevi takvimine göre 2, 126, 410 gün.
L'assaut d'Israfel.
410 ) \ fs50 } Israfil'in Saldırısı
J'ai fait dans les 410.300 $, mais...
— Sen ne kadar kazandın? — 410.300 $, ama...
Son taux de réussite était...
Sayı oranları 410.
400 miles au carré, ça fait... 160000 fois Pi,
640 kilometrenin karesi. 410 bin... çarpı pi sayısı, 3.14.
j'ai toujours mon fusil 410 derrière. je le sors.
410 tufegimi daima arkamda tasirim. Onu cikariyorum.
C'est un 410 minuscule...
Bu bir 410 miniskul...
je sors donc mon 410 et je tire.
410'umu cikariyorum ve ates ediyorum.
Un fusil 410.
Bir 410.
C'est un 410, exact.
Bu bir 410 dogru.
Il doit y avoir un million de 410 en circulation.
Piyasada milyonlarca 410 olmali.
Voilà.
Alın, 410 vakası.
Un 410. Un chauffard sur le barrage Hoover.
Hoover Barajı'nda dikkatsiz sürücü.
A s0n t0ur, Rome fut saccagée par AIar! c en l'an 410, alors f!
410 yılında Roma Alaric tarafından talan edilince bu sefer de "Masa" Gotların eline geçmiş.
Dites-lui de se couvrir les yeux. 543 00 : 49 : 12,410 - - 00 : 49 : 16,940 Un véritable mur d'eau se dirige vers la ville de New York. Tout le monde...
Onlara gözlerini korumalarını söyle.
410-718-9433. Tu l'as?
4-1-0-7-1-8-9-4-2-3.
Cette fresque historique est purement fictive.
410 ) } Yapılan bu eser tarihin akışını doğru olarak yansıtmaz!
Mais on en parlerait pas 410 ans plus tard.
- Anlatırdı tabii. Ama 410 yıl sonra hiç kimse bundan bahsetmezdi.
28, 54, 10. Sans le deux, ça fait 85, 410.
285410. 2,85 eder.
Tu penses que je suis la personne la pluie vaniteuse, et égocentrique que tu ais jamais rencontré.
Daha önce karşılaşmadığın kadar karmaşık ve kibirli birisi olduğumu düşünüyorsun. 543 00 : 33 : 53,410 - - 00 : 33 : 55,400 - Ya, ne?
Le DeWalt 410. Oui.
DeWalt 410.
410-958-6612.
410-958-6612.
"Pour libérer un animal coincé, appelez le 410-844-6286" - Proverbe de Baltimore
"Mahsur kalan hayvanlar için 410-844-6286'yı arayın."
Portes de Rome 24 août 410 ap. J.C.
Roma'nın dışı 24 Ağustos MS 410
Au cours de l'été 410,
MS 410 yazında,
Mon pote Elvis Mitchell, ex critique du "New York Times", est en ville pour faire un papier sur les cerveaux derrière "Medellin" pour le magazine "Interview".
New York Times'ın eski süperstar eleştirmeni adamım Elvis Mitchell, 146 00 : 07 : 07,410 - - 00 : 07 : 09,393 Medellin'ın arkadasında beyinler için Magazin Dergisi röportajları yapmaya şehre gelmiş ve sende E.
Enfin, 410, mais... peu importe.
410, ama... Konumuz bu değil.
Elle est sur le côté de la route à environ 1,5 km du Gas'n'Go.
410 numaralı yolun kenarında Gas'n'Go'nun bir mil güneyinde.
Ton formulaire.
- İşte form 410.
Un fusil 410.
- On dörtlük pompalı.
Je les conduis hors de la ville.
Onları kasabadan götürüyorum 410 yolundayım.
[Skipped item nr. 410]
Şey, merhaba.
Les barbares envahirent Rome le 23 août 410
'Yine de gölge ve ölümün vadisinde yürürüm.'23.İlahi. Barbarlar Roma'yı 23 Ağustos 410'da ele geçirdi.