Translate.vc / French → Turkish / 4d
4d translate Turkish
39 parallel translation
Willy Lopez, 303 Prospect Place Ap.
Willie Lopez, 303 Prospect Place, Daire 4D.
1324, Amsterdam Avenue, appartement 4D.
1 324 Amsterdam Bulvarı, 4D apartmanı.
Je croyais que c'était le 4D.
4D yazıyor sandım.
- Elle loue le 4D.
- Daire 4D.
Joan Wilson, au 4 D.
Joan Wilson, 4D.
Juste à temps.
Son anda yetiştiniz. Koltuğunuz 4D.
Oui, on a un Holt, appartement 4D.
Apartman 4D, Holt.
C'est ici, 4D.
İşte burası. 4-D.
Si ma vie était représentée par une fonction dans un système coordonné Cartésien en 4D cette place, au moment où je m'y suis assis pour la première fois serait zéro, zéro, zéro, zéro.
Eğer hayatım, dört boyutlu kartezyen koordinat sisteminde yer alan bir fonksiyon olsaydı oturduğum o nokta sıfır-sıfır-sıfır-sıfır olurdu.
Regardez-moi, je suis en 3D, en 4D?
3D mi, 4D mi gözüküyorum ya da başka türlü?
Le mec du 4D a voulu épouser son chien.
Mesela 4-D'deki adam köpeğiyle evlenmeye çalışıyor.
T'as eu la vidéo en 4D des ultrasons...
Dört boyutlu ultrason görüntüsü almışsın.
Pourquoi on vit des vies 2D dans un monde 3D alors qu'on pourrait toujours être en 4D?
Yaşamanın da. Neden insanlar her zaman 4 boyutlu yaşayabilecekken, 3 boyutlu bir dünyada 2 boyutlu yaşıyorlar?
J'habite au 4D...
4D'de oturuyorum.
Dans l'appartement 4D, vous devriez être trois.
- Dördünüz? 4D'de yalnızca üç kişinin olması gerekiyordu.
Dis-leur Nick, comment ça se passe dans l'appartement 4D.
Daire 4D'de olanları anlat ona Nick.
Il suffit d'avoir un collecteur d'admission 4D.
Tek ihtiyacın bir 4-D giriş manifoldu.
4D.
4D.
Le serment "pas de baise" de l'appartement 4D indique :
4D numaralı daire. Çakmama yemini.
5D. Ben et Emma, 4D.
Ben ve Emma, 4D.
Hé bien, j'ai un peu joué avec l'idée d'un jeu d'échec en 4D.
4 boyutlu satranç fikriyle kafamı meşgul ediyordum ben.
Dans les échecs en 4D...
- 4 boyutlu satrançta... - Hayır.
Appartement 4D.
- 4 numaralı dairede.
Dis à Felix que s'il veut me transmettre l'information qu'il a, je serai au 93, rue Hercules, appartement 4D.
Hâlâ elindeki bilgiyi bana vermek istiyorsa Felix'e de ki, 93 Calle Hercules, daire 4D'de olacağım.
! - Anahita du 4d.
- Anahita, 4D'deki.
L'ouragan Katrina venait de décimer l'Amérique du Sud, mais nous étions, ici dans le loft 4D, en train de traverser des choses, et bien, sans doute pires que l'ouragan Katrina.
Katrina Kasırgası, Amerika'nın güneyini kırıp geçiyordu. Ama burada, 4 numaralı dairede bir çok yönden daha kötü bir Katrina yaşandı.
Regarde, c'est... une 2016 Sport Shark 4D-Thousand.
Hey, bak, bu... 2016 Sport Shark 4D-Thousand.
Tu n'as pas un internet 4D pensant à l'intérieur de la boite.
At gözlüğünden bakarak 4D Internet fikri bulunmaz.
Et notre 4D, qui brise les barrières de vitesse d'internet est né.
Böylece 4 Boyutlu, hız bariyerini aşan Internet'imiz doğdu.
C'est comme si je regardais Transformers en 4D, mais en 10 fois plus réaliste et avec un bien meilleur jeu d'acteur.
4D olarak Transformers'ı izliyorum sanki ama on kat daha gerçekçi ve daha iyi bir oyunculuğu olanını.
- appartement 4D.
-... daire 4D'de yaşıyorum.
La Navy m'a connecté à leur satellite Titan 4D et pour info, c'est carrément génial.
Donanma istihbarat birimi beni Titan 4D uydusuna bağladı ve bilgin olsun, süper bir şeymiş bu.
C'est la sieste ici, dans l'appartement 4D
4D dairesinde uyku zamanı.
- 303 Prospect Place, appartement 4D.
- 303, Prospect Place, daire 4D.
- 4D.
- Dört numara.
4D m'en veut de ne pas la connaître.
- Bunu dört numaraya söyle.
Il va bien?
Oda 4D`ye hemşire.
Voilà pourquoi les Nations Unies ont été créées, et pourquoi les femmes n'étaient pas autorisés dans la piraterie, et voilà pourquoi il y a un contrat "pas de baise" dans l'appartement 4D et au fond de lui, Nick sait que j'ai raison.
Rekabet ve seks. Birleşmiş Milletler bu yüzden kuruldu. Kadınlar bu yüzden korsan gemisine alınmaz.
Attendez une minute, 4D?
Bir dakika, 4D mi?