English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / 999

999 translate Turkish

226 parallel translation
" Noble chef, vous pouvez garder cette geisha seulement si, suivant les lois du Yoshiwara, vous restez marié avec elle pendant 999 jours.
" Soylu efendim, Yoshiwara yasalarına göre bu geyşayı sadece eğer 999 gün içinde onunla evlenirseniz tutabilirsiniz.
Sa trouvaille, c'est pas la sienne. C'est aussi celle des 999 autres.
Sadece bulanın değil, kalan 999 kişinin de emeği vardır bunda.
Le compteur est à 999, il est prêt à passer à zéro.
Bir kilometre daha gidersek kilometre saati sıfırlayacak.
C'est passé de 999 à 1000! La voilà.
Bak, bütün dokuzlar sıfır olmuş.
Tu as décidé de te soumettre à l'initiation... par laquelle 999 héros sont passés.
Diğer 999 kahramanın yaptığı gibi siz de kabul testinden geçeceksiniz.
Un pécheur repenti vaut mieux que 999 justes.
Pişmanlık duyan bir günahkar 999 doğrucudan daha değerlidir.
- Tout est dans le poignet.
999,000 puan!
Nous vous la diffusons depuis l'an 1 999.
Bunu yayınlamaya başladığımız tarih 1999.
999... Et 1000!
999... 1000!
Sur 1000 types, 999 regarderaient.
Bahse girerim bin kişiye sorsan 999'u izlerdi.
Je convertirai votre vieille voiture terrestre 95 $.
Eski arabanızı bir uçan arabaya dönüştürüyorum Kafe 80'ler hem de sadece 39.999,95 dolara.
J'appelle la police? "Agent en péril"?
999, "Polisler bunalımda" yı arayayım mı?
111. 121. 112.
991. 999. 911.
Seulement 999 $.
Sadece 999 $. - Evet.
Sortez vos cartes de crédit. 999 $.
Kredi kartlarınızı kapın. 999 $.
Cette année, je serai âgé de neuf cent quatre-vingt-dix-neuf ans. Camarades!
Bu yıl, 999 yaşını bitireceğim.
Joyeux neuf cent quatre-vingt-dix-neuvième anniversaire!
999. doğum günün kutlu olsun!
Hage, le fier Tanuki de 999 ans....... prétendait avoir vu de ses yeux la bataille de Gempei Yashima. Désespérant de l'avenir. il dit : " c'est la fin.
999 yaşındaki vakur rakun, Hage, Yashima savaşını, kendi gözleriyle gördüğünü söylerdi.
Chaque jour, 7999 gaufres belges sont consommées dans les restaurants de Brooklyn.
Her gün Brooklyn restoranlarında 7.999 Belçika Waffle'ı yeniyor.
Je l'ai vendue pour 999 $.
Ben 999 dolara sattım.
La Réa n'a pas de lit avant 2 ou 3 ans et ils nous envoient deux ventilés.
YB'de 1 999'a kadar yatak yokmuş ve bize iki vantilatör yolluyorlar.
2 semaines en Egypte, 999 marks.
İki hafta Mısır 999 markçık.
Le Nouvel An de 1 999, le millénaire.
Yılbaşı gecesi, 1999, milenyum.
GALAXY EXPRESS 999 Eternal Fantasy
GALAXY EXPRESS 999 Etrnal Fantasy
Le Triple 9!
999!
Hé, le gosse a été enlevé par le Galaxy Express 999!
O Galaxy Express 999 tarafından götürüldü!
Je prendrai ma revanche... sur le Triple 9, et sur Maetel.
Bekle bir dakika! İntikamımı alıcam... o 999 ve Maetel'den.
Le Triple 9 se souviens du jeune homme qui, un jour, est monté à bord.
999 müşterilerini asla unutmaz.
Moi je peux le sentir... Le Triple 9 avance à vitesse régulière en direction du point 11. Il faudra s'en charger...
Bana öyle geliyor... 999 saat 11 yönünde sabit bir hızda ilerliyor.
Je vais te tuer ainsi que ce jeune homme qui t'accompagne à bord du Triple 9.
Seni ve 999'da yanında olan O genç adamı öldürmek istiyorum.
C'est pour sauver la Terre que je suis monté à bord du Triple 9!
benim 999'da olmamın tek sebebi!
Et c'est pourquoi je t'ai ramené à bord du Triple 9.
Bu yüzden 999'a getirildin.
Alors je vais rester à bord du Triple 9.
Bu yüzden yeniden 999'da olucam.
Pensez-vous qu'à Ia fin du premier millénaire, en 999, on a fait des listes?
Sizce de ilk bin yıl biterken, 999'da, böyle bir liste yapmışlar mıdır?
Ainsi, 666 devient 999.
Yani 666 aslında 999'dur
Dès le début, joue la bombe. Joue 999!
Sağ tarafta yüksek pas, 999'u yap.
998, 999, 1 000.
998, 999, 1,0080.
Depuis ce matin, 1 999, tu y es?
Bu sabahtan beri, 1999, hatırladın mı?
Il était là en 1 999.
l999'da buradaydı.
- 1 999.
- 1999.
Je sais juste qu'en novembre 1 999, 4 ados à la diarrhée verbale erraient dans le bois de Witch Island en faisant un film pour le cours d'histoire, et 8 heures plus tard, 2 d'entre eux s'embrassèrent.
Tek bildiğim 1999 kasımında dört genç, Cadı adasındaki ormanda, tarih dersi için bir belgesel çekmek amacıyla gezindi ve sekiz saat sonra aralarından ikisi öpüşmeye başladı.
Mesdames et messieurs, j'ai l'honneur de vous présenter la Reine de l'Automne 1 999 : Mlle Jennifer Lindley!
Bayanlar ve baylar, karşınızda, sizin seçiminizle Capeside'ın 1999 yılı mezunlar günü kraliçesi olan Bayan Jennifer Lindley!
Hm... 684 998, 684 999...
644.998... 99... 90...
"Combattez le crime, composez 999."
"Yardım ederseniz suçluları buluruz, numaramız 999."
Est-ce que c'est 999 pour la rime avec "crime"?
buluruz kelimesi dokuzla kafiyeli diye mi numaranızı 999 yaptınız?
EN SOUVENIR DE LEONARD LUHRMANN 1 934-1 999
LEONARD LUHRMAN ANISINA ( 1934-1999 )
"Sem Contençäo" de bebel Gilberto, enregistré en 1 999, sorti chez Six Degrees Records et inspiré par la légende de la bossa nova, Joäo Gilberto, qui se trouve être son pêre.
Bebel Gilberto'nun 1999'da 6 Degrees plak şirketi tarafından basılan "Sem Contencao" sunu dinliyorsun. Şarkıda efsanevi bir bossa nova şarkıcısı olan babası Joao Roberto'nun etkileri açıkça görülüyor. Gitme.
Il est mort chez lui le 7 mars 1999.
7 Mart 1 999'da evinde öldü.
999.
999.
Tu passeras le Nouvel An 1 999 avec Jerry et moi. - D'accord.
- Tamam.
C'est le billet que j'ai utilisé pour voyager jusqu'à Andromède.
DÜNYA - ---- ANDROMEDA [999] YOLU İLE ( ORION / ÜLKER ) LİMİTSİZ ADI : TETSURO HOSHINO { \ cH3BFF00 } Bu benim biletim...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]