Translate.vc / French → Turkish / Alamo
Alamo translate Turkish
300 parallel translation
Comment était ta chanson sur Alamo?
Alamo'yla ilgili söylediğin şarkının sözleri nasıldı?
Allons-y, Alamo!
Gidelim, Alamo!
Autant dire Bunker Hill, Gettysburg et Alamo.
Bunker Hill, Gettysburg ve Alamo'a eş bir isim.
On vous a parlé d'Alamo?
Alamo'yu duydunuz mu hiç?
Les Mexicains la jouaient à Alamo pour les Texans. Jusqu'à la fin du combat.
Meksikalılar Teksaslıları Alamo'ya kıstırdığında bunu çaldılar.
Entre les deux, il y a l'Alamo.
Ve ikisinin arasında... Alamo.
Il doit prendre Alamo d'assaut.
Alamo'yu almak zorunda.
À défaut de renforts, l'Alamo ne peut tenir.
Fannin gelmeyince Alamo'nun dayanması imkânsız.
Non, m'sieu! Je dois retourner à l'Alamo.
Hayır efendim, Alamo'ya dönmek zorundayım.
Hier j'ai lu le message de Fannin disant qu'il ne peut arriver à l'Alamo à temps.
Dün Albay Fannin'ın... Alamo'ya gidemeyeceğini bildiren mesajını okumuştum.
Aujourd'hui je reçois ceci de l'Alamo.
Bugün de bu mesaj geliyor, Alamo'dan.
À côté, le Pentagone fait figure de Fort Alamo.
Bunun yanında Pentagon Alamo'da küçük bir oda gibi kalır.
Vous regretterez de ne pas être à Alamo!
Keşke Alamo'da kalsaydım dersin!
C'est pire que si je voulais fermer l'Alamo.
Harley, Alamo'ya kapatıldığımı düşünebilirsin.
Vous auriez dû être à Alamo.
Alamo kalesinde işe yarardınız.
Bonjour au pays, de ma part.
Alamo'ya selâmlarımızı ilet.
- Souviens-toi d'Alamo.
- Alamo'yu hatırla.
Je me souviens de The Alamo.
The Alamo'yu hatırlıyorum.
"Souvenez-vous d'Alamo" et jette le Mexicain par-dessus bord!
"Alamo'yu hatırla" diye bağırıp Meksikalıyı aşağıya atmış.
Souvenez-vous d'Alamo.
Alamo'yu hatırla.
Alamo!
Alamo!
Les héros qui ont défendu l'Alamo, les pronostics étaient aussi contre eux.
Alamo'yu savunan kahramanların da şansı çok düşüktü.
Nous allons gagner cette élection parce que notre camp a raison... parce qu'on n'a pas peur de se battre... parce qu'on se souviendra toujours... d'Alamo!
Haklı tarafta olduğumuz için bu seçimi kazanacağız çünkü mücadeleden korkmuyoruz çünkü hiçbir zaman Alamo'yu unutmayacağız!
À Alamo, il faisait nuit à midi.
Alamo'da, karanlık öğlen çöktü.
Si tu avais été au siège de Fort Alamo, on porterait tous des sombreros.
Koç, eğer Alamo'da olsaydın, hepimiz fötr şapka takıyor olurduk.
Vive Alamo!
Yaşasın Alamo!
Repliez-vous! LE MESSAGER D'ALAMO
Alamo Jobe
Des photos du Fort Alamo.
Alamo'da resim çekiliyoruz.
Je sais, mais qu'est-ce que Paris comparé à Alamo?
- Biliyorum, ama Paris burasıyla kıyaslanabilir mi?
Alamo ne m'excite pas.
Ama Alamo beni hiç heyecanlandırmıyor.
Combien de fois on a la chance de voir le Fort Alamo?
Hadi ama. Alamo'yu görme şansını kaç defa elde edebilirsin ki?
Je n'en veux pas un d'Alamo, Papa.
Alamo olanından istemiyorum baba.
Les hommes de Santa Anna envahissent Alamo.
Santa Anna'nın adamları Alamo'yu yerle bir edecek.
Il y a des gens comme vous à Alamo, et ils ne veulent pas m'écouter.
Alamo'daki insanlar da sizin gibiydi ve beni hiç dinlemediler.
- Ça vient d'Alamo.
- Bu, Alamo'dan.
- Au Fort Alamo.
- Alamo'da.
C'est un message du Colonel Travis à mon arrière-grand-père... Ie jour où Alamo est tombé.
Bu mesaj Albay Travis'ten Alamo düştüğü gün büyük büyük babama yazılmış bir mesaj.
La direction pour Alamo?
Alamo'ya nasıl gidebilirim?
Alamo.
Alamo Kilisesi'nde.
Bienvenue à SAN ANTONIO Visitez le site historique d'ALAMO
SAN ANTONIO'YA Hoş Geldin Tarihi TEKSAS ALAMO'YU Ziyaret Et
Bonjour et bienvenue à l'office du tourisme de San Antonio et à la visite de Fort Alamo.
Merhaba, San Antonio... Parklar ve Dinlenme Yerleri Müdürlüğü resmi Alamo gezisine hoş geldiniz.
Cette mission, l'Alamo, dont le nom vient du mot espagnol pour "peuplier" a été établie en 1 71 8.
Bu misyonun adı, yani Alamo, İspanyolca'da "kavak ağacı" anlamındadır... ve misyon 1718'de kurulmuştur.
Nous sommes maintenant dans la cuisine des femmes d'Alamo.
Şimdi bulunduğumuz yer Alamolu kadınların mutfağı.
L'aliment de base de la nourriture d'Alamo est le maïs.
Alamoluların ana besini mısırdı.
Il n'y a pas de sous-sol à Alamo.
Alamo'da bodrum yoktur ki.
Fort Alamo n'a pas de sous-sol.
Alamo inşa edilirken bodrum yapıImamış.
Je me souviens de Fort Alamo.
Alamo'yu hatırlıyorum.
COMMEMOREZ LA BATAILLE D'ALAMO
UNUTMAYALIM - ALAMO SAVAŞI
Souvenez-vous de l'Alamo, cow-boy.
Alamo'yu unutma kovboy.
Salon de Beauté Alamo
Alamo Güzellik Salonu
Ozzy a pissé sur le Fort-Alamo, et a été banni de San Antonio pour dix ans.
Hatırlarsan Ozzy de Alamo'nun duvarına işedikten sonra San Antonio'da 10 yıla mahkum olmuştu?