Translate.vc / French → Turkish / Allã
Allã translate Turkish
53 parallel translation
Je suis allà © chez elle un dimanche matin.
- Kendine bir bak. iyi olacaksın! - Kendine bir bak, dostum!
AllÃ'. - Tu m'as bipà ©?
Bunda özel birşey var.
Un docteur, vite. Je suis allà © e voir Jason's Lyric.
- Biliyorsun jason'ın şiirini dinlemeye gittim bu hafta sonu.
Claire, tu te rends compte que l'à © tà © est presque fini, et que tu n'es pas allà © dans l'eau une fois?
Claire, farkındamısın yaz nerdeyse bitti ve sen halen denize bir kere bile girmedin?
Ou je vais me retrouver à © nager dans l'allà © e avec à § e... à § e poisson-baudruche!
Yoksa düğünümde o lanet adamla yüzüyor olacağım...
Eh bien, je suis allà © à beaucoup d'endroits.
Evet, bir çok yerde bulundum.
La premià ¨ re annà © e je suis allà © chercher vingt gosses.
O ilk yıl, çıktım ve takıma 20 çocuk getirdim.
Je n'y suis jamais allà ¨ e.
Hiç bulunmadım.
- Il est allà © en prison car il à © tait communiste.
Komünist olduğu için hapse atıldı.
- Je suis allà © à Leningrad.
Leningrad'a gittim.
Je suis allà © e voir le directeur administratif de l'hà ´ pital.
Hastane idarecisini görmeye gittim.
- Allà ´?
Alo?
* - Allà ´?
Alo?
* Allà ´?
Alo?
Allà ´?
- Bu ikinci günün sabahı anne.
Je suis allà © me coucher et le lendemain matin, j'avais des plaques sur les avant-bras, les mollets...
Sanki arı sokmuş gibiydi.
On peut boire des boissons allà © gà © es et manger 9 hot-dogs.
- İlk gün 9 sosisli yedin? - İlk gün. - Asla böyle birşey yapamam.
Hier soir, l'à © quipe est allà © e manger mexicain, une de mes cuisines prà © fà © rà © es.
Bana pek saygıları yok, tabiki. Ben evde lahana suyu içerken, onlar gidip meksika yemeği yiyorlar.
Que t'est-il arrivà ©? Je suis allà © à Sioux Falls pour une arthroscopie, et environ deux heures aprà ¨ s qu'on soit rentrà © s, j'ai eu une douleur dans la poitrine.
Eve geldikten yaklaşık iki saat sonra, göğsümün her yanı agrımaya başladı.
- Allã ¡ arriba!
Orada!
- Nous sommes allà © s au lycà © e emsemble.
- Beraber liseye gittiK.
Allà ´.
Merhaba?
Oui, allà ´, bonsoir.
Merhaba.
Allà ´!
Alo?
- Oui. Nous sommes allà © s nous coucher ensemble.
Birlikte, uyumaya gittik.
Je suis allà © voir quand je venais d'arriver y a 30 ans.
Yukarıya bir kez gittim. 30 yıl önce falan gitmiştim.
C'est que je ne suis allà © à aucun endroit digne de mention.
Şey, benim pek kayda değer bir yere gittiğim söylenemez.
Allà ´, vous êtes toujours lÃ?
Alo, hala orada mısın?
Tu sais, quand papa est mort, tu es allà © travailler à la pizzà © ria, celle qui portait le nom d'un pà ¨ re, quelque chose du genre.
Baban öldükten sonra... bir pizzacıda çalışmaya başladın ya... hani şu adında baba gibi bir laf olanı diyorum. Papa John's.
Je suis allà © Ã...
Nereye gittim?
Même si j'ai à © crit que tu es allà © à Phoenix.
O kadar da Phoenix yolculuğunu yazmıştım.
Allà ´?
Kimse yok mu?
Je suis allà © e à ton poste pour te saluer, mais tu n'à © tais pas lÃ.
Selam. Bir saat önce sana merhaba demek için inmiştim ama yoktun.
Je suis allà © au Groà " nland et ensuite, j'ai embarquà © sur un chalutier sur la trace de Sean et je me suis retrouvà © en Islande.
Önce Grönland'a gittim... sonra bir balıkçı teknesiyle Sean'ın peşinden İzlanda'ya geldim.
Je te l'ai dit, dans l'allà © e des là © gumes.
Anlattım. Meyve sebze reyonundaydık.
Comment êtes-vous allà © en Afghanistan?
Afganistan'a nasıl gittin?
- Allà ´?
- Selam.
Peut-être, mais ses ambitions n'allà ¨ gent en rien nos problà ¨ mes.
Olabilir ama yaşadığımız sorunları azaltma hırsına bir şey denmez.
Vous êtes allà © s à l'à © cole?
Okula gidiyor musun?
Pourquoi serait-elle allà © e sur les rails?
Tren raylarında ne işi vardı?
- Allà ´?
- Evet?
- Allà ´?
- Alo?
Tu es dà © jà allà © e à Londres?
Daha önce hiç Londra'ya gitmiş miydin?
Je ne suis pas allà © à la fac. J'ai cherchà © du travail.
Sidney Borsasında bir komisyon şirketi için çalısıyordum.
- Allà ´.
Alo?
Allà ´?
Alo?