Translate.vc / French → Turkish / Amazing
Amazing translate Turkish
114 parallel translation
Quand j'entends le chœur chanter Amazing Grace, je pense à quand mon arrière-grand-mère est morte.
Ne zaman kοrοnun Αmazing Grace'i söylediğini duysam... büyük büyükannemin ölümü aklιma gelir. Κanserden ölmüştü.
Chaque fois que j'entends Amazing Grace, je pense à ça.
Αmazing Grace şarkιsιnι her duyduğumda... bunu düşünmeye başlarιm.
C'est quelque chose dont tu peux nous faire profiter, Amazing Larry?
Bizlerle de paylaşmak istediğin bir şey var mı İnanıImaz Larry?
Il apparaît d'abord dans le magazine "Amazing Detective Stories", paru en 1934 ap.
Burada olanlar için çok üzgünüm.
"Ces élucubrations sur mon intelligence " auraient plutôt leur place dans Amazing Tales.
Zekam konusundaki bu vahşi tartışmalar bu saçma buluşlar Büyüleyici Hikayeler dergisinin sayfaları dava edilecektir.
Et pour chanter "L'hymne à la joie", Mlle Maggie Simpson.
Ve şimdi Maggie Simpson "Amazing Grace" i söyleyecek.
Vachement beau. Amazing grace
O kadar yakışıklı ki.
Je tourne avec la troupe de Josephine.
Joseph ve the Amazing Technicolor Dreamcoat.
Amazing Grace... merci.
Teşekkür ederim.
Le fait du jour est le match de qualification des Amazing pour la finale du championnat de 1969.
Bu sabahın büyük olayı tabii ki Muhteşem'lerin yarınki dünya kupası açılış maçından önce son antrenmanlarını yapmak için Baltimore'da sahaya çıkacak olması.
Dites : "Amazing Mets".
Herkes "Muhteşem Metler" desin.
C'est incroyable!
That's amazing.
In the next few minutes, you re going to learn about an amazing...
Birazdan, inanılmaz birşey öğreneceksiniz..
"Amazing Grace".
Amazing Grace ilahisiyle.
Quel doux son, qui sauve les pauvres comme moi.
# Amazing Grace, kulağa ne hoş geliyor Benim gibi acelecileri kurtarıyor
Superbe Grace.
# Amazing grace, kulağa ne hoş geliyor.
Oh mon dieu, C'est Charla de "The Amazing Race."
İnanamıyorum, "The Amazing Race" ten Charla.
C'est Charla de "The Amazing Race."
"The Amazing Race" ten, Charla ben.
Ah, si c'est la version du couple excentrique d'Amazing Race, je pense que vous allez gagner.
Bu Amazing Race'in tuhaf çiftler versiyonuysa bence kazanıyorsunuz.
"Average Joe"... "Amazing Race" est cool.
Amazing Race muhteşem.
Chantons "Amazing Grace" tous les deux
- Hey, şey... bilirsin, birlikte... Amazing Grace şarkısını söyleyebiliriz.
Je la connais
Amazing Grace'i biliyorum.
Il a chanté "Amazing Grace", on en oubliait ce qu'il avait fait dont je veux pas parler
Amazing Grace'i öyle güzel söylerdi ki... neredeyse ne yaptığını unuttururdu insana. Ki ben bu konu hakkında konuşmak istemiyorum.
Terranova, Discovery Channel, Amazing Planet... Et tous les autres trucs.
Terranova, Discovery Channel, Amazing Planet bunun gibi şeyler.
One of the things most amazing.
En harika şeylerden biriydi.
C'est parce que je voulais nous inscrire à "Amazing Race"?
Amazing Race'e katılmak istediğim için mi?
Comme l'autre nuit, je rêvais que Gérard Depardieu Et moi étions participions à The Amazing Race
Mesela dün gece "The Amazing Race" te Gerard Depardieu ile takım arkadaşıydık.
Je dois rédiger mon inscription à "Pékin Express", Je dois apprendre à mes parents que je suis divorcée, je...
Amazing Race için başvurumu tamamlamalıyım, ebeveynlerime boşandığımı söylemeliyim,
Et voici les raisons de nous choisir pour être les prochains candidats de The Amazing Race!
Bizler bu sebeplerden dolayı "İnanılmaz Yarış" yarışmasına katılmak istiyoruz!
Amazing quoi?
İnanılmaz ne?
AUDITION POUR THE AMAZING RACE
"İnanılmaz Yarış" Başvuru Kasedi
J'ai répondu "car je veux pas être malade pour Amazing Race."
... dedim ki "'İnanılmaz Yarış "tan önce hastalık kapmak istemiyorum."
"Parce que je m'entraîne pour Amazing Race!"
"İnanılmaz Yarış'için çalışıyorum" dedim.
Comme quand tu te souciais de Pekin Express?
Amazing Race'le ilgilenmen gibi mi?
Heh. That's amazing.
Bu harika bir haber.
Well, it s amazing news about the Pulitzer.
Gün Politzer'le ilgili harika haberler çıktı.
That'd be amazing.
Harika olur.
Cette chanson là s'appelle "Epatante."
Bu şarkının adı Amazing.
Incroyable Spider-Man, Ultime Spider-Man, Spectaculaire Spider-Man, Les Merveilleuses Aventures de Spider-Man, Spider-Man 2099?
"Amazing Spider-man" mi "Ultimate Spider-Man" mi, "Spectacular Spider-Man" mi "The Marvelous Adventures of Spider-Man" mi "Spider-Man 2099" mu?
Vous ne savez pas que Spider-Man est apparu pour la première fois en 1962, dans le 15e Amazing Fantasy?
Örümcek Adam'ın ilk olarak 1962 tarihli klasik çizgi roman "Amazing Fantasy" nin 15. sayısında göründüğünü nasıl bilmezsin? !
Amazing Spider-Man 183.
Hayret. Örümcek Adam 183.
On pourrait faire le tour du monde.
"Amazing Race" i deneyebiliriz.
La question d'Amazing Stories en août 1928 * a d'abord excité l'imagination nationale.
İnanılmaz Hikayeler'in 1928 sayısı ulusal hayal gücünü uyandırdı.
Chris, Amazing Spiderman.
Amazing Spiderman.
" Et je doute qu'on vous accepte à Amazing Tales,
Ciddi bir şekilde kuşku duyuyorum.
Un perruquier.
- Joseph ve Amazing Technicolor Dreamcoat şirketinde çalışıyor. - O bir peruk ustası.
Inadmissible.
Birisi bir Amazing Spider-Man serisini...
Quelqu'un a mis un Amazing Spider-Man dans la section
Peter Parker :
C'est incroyable ce que vous pouvez trouver sur internet.
Zoinks! It's amazing what you can find on the Web.
Et toi, comment ça se passe?
The Amazing Race nasıldı?
Cet endroit est incroyable.
This place is amazing.