English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Ambien

Ambien translate Turkish

111 parallel translation
Je vais juste prendre un Ambien.
Evet. Biliyorum...
Je t'avais dit de l'Ambien!
Tabii ki bayılırsın.
Puisque je vous ai au bout du fil, combien de somnifères dois-je prendre pour dormir pendant les huit heures de vol et me réveiller comme un charme à Tahiti?
Dinleyin, hazır sizi yakalamışken sorayım. Eğer 8 saatlik uçuş boyunca uyumak ve Tahiti'de zinde uyanmak istiyorsam kaç tane Ambien almam gerekir?
Et je prends parfois aussi 5 mg d'Ambien.
Bazen de biraz Ambien alıyorum Beş miligram.
Pas le Trazodone, le Seropram et l'Ambien.
Trazedone, Ativan ve Ambien'i kendim aldım.
- Donne-moi un calmant.
- Bana hemen Ambien getir. - Sarah gerçekten...
Notre labo a trouvé du Stilnox, un somnifère, dans les racines de votre fils.
Laboratuarımız, oğlunuzun saç kökünde Ambien buldu. Uyutan bir sakinleştiricidir.
Mr. Kent a un aller simple sur l'Ambient express.
Bay Kent, Ambien ekpresine tek gidiş binmiş durumda.
Est-ce que tu penses qu'il n'y a pas de risques à prendre 2 Ambiens?
İki tane Ambien alsam sence bir şey olur mu?
Ambien?
Ambien?
Et l'Ambien t'aidera à t'endormir.
Ve Ambien biraz uyumak istediğinde senin dostundur.
Je suis passée au Celexa, et Ambien pour dormir.
Şimdi uyumak için ambien alıyorum.
Ambien?
Ambien mi?
Prends un Lexomil.
Ambien al.
J'ai pris un calmant en allant me coucher.
Yatmadan önce bir Ambien attım.
Vous avez pris un Ambien et êtes somnambule?
Uyku ilacınla beraber şarap içip de, buraya uyur gezer şekilde mi geldin?
Je lui ai prescrit de l'Ambien pour l'aider à dormir.
Uyuyabilmesi için yatıştırıcı ilaç yazmıştım. Teyla?
Je chercherai quoi? Somnifères, barbituriques,
Ambien, uyku hapı, Valium, sakinleştirici.
Apporte des Ambien.
Uyku ilacı getir.
Est-ce tous tes Ambien?
Bütün uyku ilacın bu mu?
Pourquoi Danny avait-il des Ambien?
Danny o uyku haplarıyla ne yapıyordu?
Sommeil garanti.
Ambien'den daha iyi.
- Médicaments contre la nausée, contre la douleur de l'Ambien pour le sommeil.
- Mide bulantısı ilaçları, ağrı kesici.
Il a voulu essayer le Xanax... l'Ambien, ce genre de choses.
Doktorum Xanax, Ambien o tarz ilaçlar denemek istedi.
Tu veux un somnifère?
Sana bir Ambien getirmemi ister misin?
Tu prends bien tes Ambien, Xanax, Sonata et Lunesta?
Hâlâ Ambien, Zanix, Sonata, Lunesta'nı alıyor musun?
- Je te file de l'Ambiens, si tu veux.
Uyuyamıyorsan birkaç Ambien verebilirim.
Au téléphone, vous disiez être à court d'Ambien.
-... ihtiyaç duyduğunu söylemiştin?
Vous en prenez depuis longtemps?
Ne kadar süredir Ambien kullanıyorsun?
Et depuis précisément trois nuits, j'ai épuisé mon Ambien.
Ve net olarak üç gece önce Ambien ilacım bitti.
Que je voudrais plus d'Ambien.
Keşke daha fazla hapım olsaydı diye düşünürken buluyorum.
Si elle ne baise personne, elle se prend deux cachets.
Zaten kimseyle sevişmiyorsa, her gece iki Ambien alıyor.
George est parti à minuit, et elle a pris deux cachets.
George gece yarısı gitti. Sonra kadın iki Ambien aldı.
Ambien ( somnifère ).
Zor.
De l'Ambien, du Vicodin.
Tamam, Ambien var Vicodin var.
Je n'ai plus besoin de mon ordonnance d'Ambien.
Biri Ambien reçetemi iptal ettirmeyi hatırlatsın.
Les discours d'Albert sont plus fort que l'Ambien ( drogue )
Albert'ın konuşması Ambien'in konuşmasından daha serttir.
Je voulais une ordonnance pour du Zolpidem.
Dinle beni. Doktora gittim, sadece Ambien ilacım için reçete almak istiyordum.
Et la toxicologie est positive pour l'héroïne et l'Ambien.
Ayrıca toksikoloji testlerinde eroin ve ambien * tespit edildi.
Pas d'Ambien?
Ambien yok muydu?
- Et leur Ambien, oui.
- Ambieni de buldum. Evet.
Les tests de Sedona sont positifs à l'Ambien.
- Sedona'ın toksikoloji testinde- - - Ambien çıkmıştı.
Il a une ordonnance pour l'Ambien.
Pittman'ın Ambien reçetesi var. Tamam, tamam.
Comment transformer 50 000 $ et une enveloppe d'Ambien en accusation de meurtre?
$ 50,000'ı ve Ambien zarfını cinayet suçlamasına nasıl dönüştüreceksiniz?
On vous prescrit de l'Ambien?
Ambien reçeteniz var mı?
- Il a pu l'obtenir ailleurs.
Ambien'i her yerden almış olabilir.
D'accord. Très bien. J'ai donné l'Ambien à Drew.
Tamam, tamam.Peki. Drew'a Ambien verdim.
J'aime prendre un somnifère et me branler le plus longtemps.
Bazen bir avuç'Ambien'alıp ne kadar mastürbasyon yapabileceğimi deniyorum.
Je sais, je vais prendre un Ambien.
Evet.....
Savais-tu que si tu bois et prends de l'Ambien, tu peux t'évanouir et défoncer un rocher avec ta voiture.
Eğer yatıştırıcı ile alkol alırsan, gözlerin zaman zaman kararıp..
J'ai des sédatifs.
Biraz Ambien var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]