English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Anaheim

Anaheim translate Turkish

69 parallel translation
Qu'est-ce qui ne va pas avec Anaheim?
Anaheim'ın nesi var?
Un groupe de 6 ira au palais des congrès d'Anaheim.
Anaheim'daki kongreye gidecek 6 kişilik bir grup için.
J'allais vous proposer 1000 actions... de la Power and Light.
Bu gece seni buraya çağırmamın nedeni sana Greater Anaheim Power Light'ın 1000 hissesini satmaktı.
Ici à Los Angeles, le Plastiqueur à la Bouteille de Soda court toujours... après avoir fait exploser sa dernière bombe à Anaheim.
Anaheim'deki son bomba patladıktan sonra, Los Angeles'deki şişe bombacısı halen yakalanamadı.
D'abord jusqu'à Anaheim. Puis à Long Beach.
Anaheim'a gittim, sonra Long Beach'e.
Anaheim, San Diego, Tijuana, ça indique le sud.
Anaheim, San Diego, Tijuana, hepsi güneye gider.
De Anaheim.
Anaheim'den.
- Anaheim.
- Anaheim.
Deux centimes, Anaheim.
İki cent, Anaheim.
Sam Treadwell, de Anaheim.
Sam Treadwell, Anaheim'den.
Comme a Anaheim, par exemple?
Mesela, Anaheim'de mi?
Oui, comme a Anaheim.
Evet, Anaheim'de.
179 avec Anaheim.
Anaheim 1 78. oldu.
... correctement, deux tickets pour le match final dimanche à Anaheim.
... tam olarak 6'sı pazar Anaheim'deki maça iki kişilik bilet sizin olacak.
Réservons un étage à l'hôtel Anaheim.
Anaheim Hotel'inin zemin katı temizlenmeli.
C'est peut-être à reconsidérer, car le service s'arrête à 22 h. Après, ce sont des en-cas.
Anaheim Hoteli. Yeniden düşünmek isteyebilirsiniz. Sanırım, onlar sadece akşam 10'a kadar oda servisine sahip.
Anaheim, puis la 110.
Anaheim otobanı.
Irvine, Santa Ana, Anaheim, Fullerton et Commerce, le "San Diego" entre en gare quai numero 9.
Irvine, Santa Ana, Anaheim, Fullerton ve Commerce'den gelen, San Diegan treni 9 nolu platforma yanaşıyor.
Puis à l'A 5, suivez la direction Anaheim.
5 numaralı otoyola gelince güneye, Anaheim'a.
On va à Anaheim!
Anaheim'a gidiyoruz.
- A Anaheim, lancement de l'invasion.
- Anaheim. İşgal başlama bölgesi.
- J'ai grandi à L.A.
- L.A.'de büyüdüm. - Anaheim.
- Anaheim. Et alors?
Herneyse, dostum.
Chéri, ta grand-mère ne sort jamais des quartiers chics.
Hayır, hayatım, babaannen Anaheim'dan nefret eder.
- Elle m'emmenait toujours à Anaheim pour avoir des places de concert. - Je n'arrive pas à croire que Julie aimait le heavy metal.
Kara borsada bilet satmasına yardım etmem için beni sürekli Anaheim'e getirirdi.
- Je n'arrive pas à croire qu'elle soit allée à Anaheim.
- Ben asıI Anaheim'e gittiğine inanamıyorum.
Un ami connaît le docteur qui soigne le lanceur d'Anaheim.
Evet, arkadaşımın arkadaşının tanıdığı bir doktor varmış,... Anaheim hastalığı başlangıcındakileri tedavi ediyormuş.
Il faut juste battre Anaheim chez eux, puis les Yankees dans leur antre.
Önce Oakland ya da Anaheim'ı yeneceğiz. Sonra da Acılar Evi'nde Yankeelerle oynayacağız.
Francine Whitmore de Anaheim demande :
Anaheim'den Francine Whitmore soruyor :
Les Yankees ont joué je ne sais combien de fois à Anaheim et à chaque fois, j'avais tellement envie d'y aller.
Yankee'lerin Anaheim'de maçı olduğunda hep gitmek istemişimdir.
C'est un poste situé au 200 Anaheim Street.
Bilgisayar Anaheim Sokağı 200 numara'da.
Anaheim Street.
Anaheim Sokağı mı.
Doug, elle est d'Anaheim.
Doug, kız Anaheim'lı.
Dans sept ans Anaheim, Californie
GÜNÜMÜZDEN YEDİ YIL SONRA ANAHEİM, KALİFORNİYA
Tu m'emmènes au concert le week-end prochain, à l'Anaheim Stadium?
Gelecek hafta sonu beni Anaheim stadyumundaki konsere götürür müsün?
Destinée, ton nom est Anaheim.
Kader işte, adı da Anaheim.
J'apprécierais d'éviter d'aller à Disney à l'heure de pointe.
Anaheim'e iş çıkış saatinde gitmemek hoş olurdu aslında.
Personne ne fera de mal, ni à vous, ni à votre fille à Anaheim.
Size herhangi bir zarar gelmesine izin vermeyeceğiz ya da Anaheim'deki kızınıza.
T'as rien dit depuis Anaheim.
Anaheim'dan beri tek kelime etmedin.
Je suppose que ces e-mails sont passés par le serveur d'Anaheim avant d'arriver chez Tuxhorn.
Coğrafyasına göre bu e-postalar Anaheim sunucusundan geçmiş Tuxhorn'a ulaşmadan önce.
Désolé, ces e-mails sont à Anaheim.
O e-postaları istiyorsunuz ama maalesef Anaheim'daki sunucudalar.
- Alors, on y va.
- Anaheim'a gidiyoruz.
Vous êtes à Anaheim?
- Anaheim'da mısın Michael?
Kim a un congrès en médecine à Anaheim, et J.D. en a profité pour amener Sam à Disneyland.
Kim'in Anaheim'da semineri var, bu yüzden J.D. de Sam'i Disneyland'a götürmek için oraya gitti.
- J'ai une collecte de fonds à 8 h!
Anaheim'de saat 8 de fon toplanacaktı.
Non, je peux pas aller à Anaheim car j'ai le Sunday Groundlings show.
Hayır, Anaheim'a gidemem çünkü Sunday Groundlings Show'um var.
North American Aviation est un habitué d'Anaheim. [Lobbying]
North American Havacılık Anaheim şehrine dost.
J'étais à Anaheim quand on m'a parlé de celui-là.
Bu olayı duyduğumda Anaheim'da bir soruşturma üzerindeydim.
Anaheim n'engage pas les idiots qui n'ont même pas le bac, dussent-ils être de simples ouvriers.
Fabrika işçilerine dek Anaheim'in her kademesinde, yüksek lise başarısı esas alınır.
Il dira qu'une navette d'occaz suffit amplement.
Bize hep en eski Anaheim demirbaşlarını dağıtıyorlar.
J'avais une affaire à Anaheim.
Anaheim`de işlerim vardı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]