Translate.vc / French → Turkish / Aqui
Aqui translate Turkish
58 parallel translation
Sientese aqui!
Şuraya bak!
Por aqui, Doña Juana!
Bu tarafa, Dona Juana!
Por aqui!
Bu tarafa!
Vengan aqui todos.
- Vengan aqui todos.
- Està aquí.
O burada. ( Esta aqui ).
Par là. Por aqui.
Bu taraftan!
Par ici, s'il vous plaît.
Por aqui.
Aqui hombre que buscas.
Aradığınız adam burada.
Por aqui?
Por aqui?
¡ Vayanse ya de aqui!
Hemen gidin buradan!
[Aqui]
Kiminle?
Aqui es l'Amérique, crétin.
Burada, Amerika'da, seni dilsiz ahmak.
La Muerte, mec, esta aqui!
La Muerte dostum esta aqui!
C'est... esta aqui l'association de solidarite con les victimes de la dictature de l'Amerique latine?
- Neresi? - Dernek. Anlamadım.
Esta donne l'adresse aqui pour la solidarite et l'hebergement.
Lanet olsun. Yani burada kalamam mı?
C'est quoi "Aqui"?
"Achi" ne?
- Ah, bon. Buenas dias, mi namo esta Pedro Pepito si tu resta aqui no problemo bello angelo!
Gerçekten?
Estamos reunidos hoy aqui para celebrar uno de los momentos mas grandes de la vida.
Estamos reunidos hoy aqui para celebrar uno de los momentos mas grandes de la vida.
- Aqui.
- Burası.
Muchachos, Mi casa esta aqui.
Beyler, benim evim bu tarafta.
Brian está aqui.
Brian'da burada.
- ¿ Este aqui?
Araba mı?
Aqui!
Bu tarafa.
¡ No trabajar aqui!
Burada size iş yok!
Je n'aime pas le froid. Mais ma yogurcito, aqui...
Soğuğu pek sevmem, ama benim küçük sevgilim...
Le dijo que se sale de aqui.
Le dijo que se sale de aquí.
Aqui, les balles. Par ordre décroissant de calibre.
Mermiler kalibrenin azalışına göre sıralı.
Par ejemplo, blondinette aqui a une carte avec le dessin d'une maison.
Mesela, buradaki sarışında... ev resmi olan bir kart var.
- Aqui? Je sais pas.
Kim?
Pedro, tu es la?
Pedro, tu eres aqui?
Yo no estaba aqui este dia.
O gün burada değildim.
Revenez aqui pour visita.
Çıkmışsa, muayene için geri gelin.
Por aqui.
Acele edin.
Excuse-moi, mais Max est le seul gay aqui.
Pardon ama, buradaki tek gey Max, okey?
Allez! Sal de aqui. Vete!
Hadi ama.
Voici Patricia Johnson. A quienes pueden ver aqui.
Diğer birkaçının içinden o hayatta kaldı, en önemlisi, burada gördüğünüz onun ailesi.
aqui vamos.
- İşte başlıyoruz. - Evet, başlıyoruz.
Cody tiene razon.Tenemos que Encontrar la manera de salir de aqui.
Cody haklı. Bir çıkış yolu bulmalıyız.
Tambien esta aqui.
Benim favorim de burada.
Cherchez en vous la force que vous possédez. Aqui es donde tienen el poder de manifestar todo lo que son.
Burası bütünüyle kendinizi ispat edeceğiz yer.
chicas... es la razon de su prescencia aqui.
Ve de hanımlar bizimle burada olma nedeniniz bu.
Tengo que salir de aqui.
Çıkmam gerek.
madame. ella viene hacia aqui. Elle descend.
Pekala, o aşağı iniyor.
Estoy aqui para ayudarte.
Yardım için buradayım.
Nunca penque que llegaras hasta aqui. je savais que tu serais là.
Sanırım buraya gelmek için bunu yaptın.
Por aqui.
Buradayım!
Niente aqui.
Niente qui.
Whoa, superbe!
Asansörü aç. Tootanee a koo. Doinee aqui.
- Qu'est-ce qu'elle a dit?
Quedate aqui con tu mujerzuela!
Papa, allez.
Papi, ven aqui.
Yo voy a salir de aqui.
Buradan çıkacağım.