English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Asami

Asami translate Turkish

127 parallel translation
Sakui, Naimi et henda, vous allez avec lui. Oui.
Sakurai, Asami ve Yokota onula birlikte gidin.
"YAMASAKI Asami"
Asami Yamazaki.
Mlle Yamasaki Asami.
Bayan Asami Yamazaki.
- Je m'appelle Yamasaki Asami.
- Ben, Asami Yamazaki.
En fait... c'est à propos de cette jeune Yamasaki.
Asami Yamazaki hakkında.
C'est à propos de Mlle Yamasaki.
Asami Yamasaki'yi görmem lazım.
Je suis désolé d'insister mais avez-vous eu des problèmes avec Mlle Asami?
Acaba bana söyleyebilir misiniz... Asami ile aranızda bir sorun var mı?
Vous connaissez une Asami qui travaillait ici?
Burada daha önce çalışmış, ismi Asami olan birini tanıyor musun?
Asami devait être là trois soirs par semaine.
Asami haftada 3 kez, part-time olarak çalışmış.
Je vais te présenter Yamasaki Asami.
Bayan, Asami Yamazaki.
Asami... gentille fille.
Asami,.. ... benim uslu kızım.
Yasuyuki Kase : Soldat Asami Sanada : Lycéenne
Öğrenci konseyi olmasına rağmen, çok fazla yapılacak bir şey yok.
Junko Asami : Guinevere Emi Motoi :
Doğru ve yanlış birbirinden o kadar da farklı değil
Abby, voici Mio, Jin, Asami.
Abby bunlar Mio, Jin ve Asami.
Prince Wu organise une évacuation, et Asami et Varrick créent des armures volantes.
Prens Wu, bir tahliye çalışması yürütürken Asami ve Varrick ise uçan meka-giysiler üretmektedir.
Asami, je sais que je t'ai fait du mal, et je le regrette.
Seni kırdığımı biliyorum. Özür dilerim.
Je ne peux pas rester à regarder Asami se battre au côté de ces maîtres.
Asami'nin bükücülerin yanında savaşmasını kaldıramıyorum.
Je m'appelle Asami.
Benim adım Asami.
Voilà ma fille, Asami
Bu kızım Asami.
- Asami l'a renversé avec sa moto
- Asami Mako'ya motosikletiyle çarpmış.
Asami nous a déjà invité a venir vivre avec son père dans leur manoir géant!
Asami, bizi babasının malikanesine davet etti çoktan!
On pourra nager dans la piscine d'Asami.
Asami'nin dev havuzunda biraz yüzebiliriz.
Asami, je ne sais pas comment te dire ça, mais je pense que ton père est peut-être impliqué avec les Equalists.
Asami, bunu sana nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum ama baban eşitlikçilerle ilgili olabilir.
Tu es si jalouse de Asami et moi que ça?
Asami ile beni bu kadar çok mu kıskanıyorsun?
Asami, tu devrais rester ici, on va vérifier
Asami, burada kalmalısın. Biz kontrol ederiz.
Rejoins moi, Asami.
Katıl bana, Asami.
Je suis désolé, je ne t'ai pas cru, mais que le père d'Asami soit Equalists n'est pas une chose facile à croire
Sana inanmadığım için özür dilerim, Ama Asami'nin babasının eşitlikçi olduğuna inanmak hiçte kolay değildi.
Et Asami est la bienvenue aussi.
Asami içinde öyle.
Asami se retourne contre lui.
Asami ona karşı çıktı.
Asami, est-ce que tu es au courant que Korra aime bien Mako?
Asami, Korra'nın Mako'dan hoşlandığını biliyor muydun?
Asami, bienvenue sur l'île.
Asami, adaya hoş geldin.
Asami, tu sais toujours comment accessoiriser nos tenues.
Asami kostümünü her zaman nasıl aksesuarlarla tamamlayacağını biliyorsun.
Mako et son affection sont tombés tout droit dans les bras de la belle Asami.
Ama Mako şefkati güzel Asami'nin kollarında buldu.
- Salut, Asami.
- Hey, Asami.
Bon, chers équipiers, je vous vois avant le match ce soir, je vais déjeuner avec Asami.
Pekâlâ, arkadaşlar maçtan önce görüşürüz. Asami'ye öğle yemeği için söz verdim.
Mais ça me paraît mieux pour moi d'être avec Asami.
Ama Asami'yle takılmam bence daha mantıklı.
Je sais pas. Asami et moi...
Bilemiyorum.
Tu me plais vraiment et je crois qu'on est faits l'un pour l'autre!
Asami ve ben... Senden çok hoşlanıyorum ve birbirimiz için yaratıldığımızı düşünüyorum.
Non, je suis avec Asami!
Hayır! Ben Asami ile birlikteyim.
Asami aussi.
Asami'den de hoşlanıyorum.
Il va aider Asami à vendre ses méca-tanks au Sud et il a eu l'idée géniale que Korra demande au général Iroh d'aller combattre Unalaq sans que le président n'en sache rien.
Asami'ye Meka-Tankları'nı Güney'e satması için yardım edecek, ve bu harika fikirle Korra, General Iroh'u Unalaq'a karşı savaşmaya ikna edecek. Hem de Başkan Raiko'nun ruhu bile duymayacak.
Asami a également fait des affaires avec Varrick, et une cargaison de ses mecha-tanks est en chemin pour aider le Sud dans sa guerre contre Unalaq
Asami ise Varrick ile riskli bir iş ortaklığına girmiş ve Unalaq'a karşı savaşlarında yardım etmek için meka-tanklarını Güney'e göndermiştir.
Je dois trouver des preuves
Gidip biraz kanıt toplayacağım. Asami, olanlar duydum.
Asami, j'ai appris la nouvelle je n'arrive pas à croire q ils aient pris mon cinquième bateau préféré de la flotte de Varrick Industries.
Varrick Endüstrileri Filosu'ndaki beşinci en iyi gemimi çaldıklarına inanamıyorum.
Asami, je crois savoir qui nous a piégés
Asami, sanırım bize tuzak kuranın kim olduğunu buldum.
Asami...
Asami...
Asami?
Asami mi?
Asami.
Asami.
Asami!
Asami!
Arrête!
- Asami!
Personne n'était au courant à part nous et Asami.
Biz ve Asami hariç kimse bilmiyordu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]