English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Asia

Asia translate Turkish

260 parallel translation
Sur la terre d'israël, l'oppression n'en finissait pas.
¡ sraiI toprakIarinda zuIüm asIa bitmedi.
" V otre visage, je ne pourrais jamais l'oublier.
" Yüzünüzü asIa unutamam.
D'ailleurs, on n'aura jamais... ce rapport mère-fille chou comme à la télé.
SeninIe bunu konusamam. Üzgünüm ama asIa TV'de ve fiImIerde gördüğün tarzda sevgi doIu bir...
Mais je n'exploiterai pas mes relations avec votre église.
Ama kiIiseyIe oIan iIişkimi rekIam amacıyIa asIa sömürmem.
On ne s'offre ces bonnes choses... que dans les grandes occasions.
Ginnie ve ben, özeI bir sebep oImadıkça... ... asIa bu tür yemekIeri yemeyiz.
Si tu me tues, tu le sauras jamais.
Beni oIdurursen bunu asIa ogrenemezsin.
Et je ne saurai jamais la fin de l'histoire.
O zaman hikayenin sonunu asIa öğrenemiyeceğiz.
- Je ne mens jamais.
- AsIa yaIan söyIemem.
C'est le genre d'épisode que personne ne croit.
Bu öyIe bir şey ki, kimse asIa inanmaz.
On ne les sauvera jamais!
OnIarı şimdi asIa kurtaramıyacağız!
Je suis dégoûté du poisson.
Bir daha asIa baIık yemeyeceğim.
Je n'ai jamais connu une telle débâcle.
BöyIe bir bozguna asIa uğramamıştım.
Vous ne savez jamais qui se cache dans quel corps.
Hangi vücudunun içinde kimin var oIduğunu asIa biIemezsin.
La nuit dernière, j'ai découvert quelque chose que je ne suspectais pas, grâce à toi.
Dün gece, kendimIe iIgiIi sen oImasaydın asIa buIamayacağım birşeyi kavradım.
Asia l'Invincible a rassemblé 30 000 soldats.
Şafak, 30 bin askerini...
Longue vie à notre Saint Maître, Asia l'Invincible.
Çok Yaşa Şafak, YENİLMEZ ASYA!
Asia l'Invincible,
Efendimiz
Tuez Asia l'Invincible.
Saldırın!
Asia l'Invincible.
Şafak!
C'est le drapeau d'Asia l'Invincible.
Yenilmez Asya'nın Sancağı!
Je peux le sentir, Asia l'Invincible n'est pas mort.
Sanırım... Yenilmez Asya hala yaşıyor!
Officier Koo, n'est-ce pas le fief d'Asia l'Invincible?
Memur Koo, Yenilmez Asya gerçekten burda mı yaşadı?
C'est ici qu'Asia l'Invincible a fait sombrer le navire hollandais... Là, à droite?
Yenilmez Asya, seneler önce... tam burda hüküm sürdü!
Asia l'Invincible est-il aussi horrible que vous le dites?
Efsanelerin dediği gibi o gerçekten... yenilmez mi?
Le nom d'Asia l'invincible était redouté par le passé.
Yenilmez Asya eskiden çok güçlüydü!
Triste notoriété du Mal : Asia l'Invincible.
ŞANLI YENİLMEZ ASYA!
Asia l'Invincible, si c'est ton esprit qui me veut, sors.
Yenilmez Asya, ruhun hala burdaysa, çık karşıma!
Comme Asia l'Invincible chef de notre Secte, le dernier à avoir régné!
Yenilmez Asya hırsının kurbanı oldu! ölüm onun tek çıkışıydı!
Vous voulez dire qu'Asia l'Invincible est mort?
Yani Yenilmez Asya öldü mü? Ne?
C'est la tombe d'Asia l'Invincible.
İşte Yenilmez Asya'nın mezarı!
Asia l'Invincible.
Gerçekten ölmüş mü?
Asia l'Invincible!
"Şafak - Yenilmez Asya"
Le célèbre démon : Asia l'Invincible.
İşte o çok merak ettiğiniz, Yenilmez Asya!
Asia l'Invincible était une légende. Maintenant, il repose sous terre.
Yenilmez Asya efsanesi ilelebet mezara gömülecek!
Golida, si vous touchez le corps d'Asia l'Invincible, vous vous souviendrez à jamais du nom de Koo.
General Golida Eğer mezara dokunursanız! peşinizi asla bırakmam!
Car je peux le dire maintenant, vous êtes Asia l'Invincible.
Bence sen Yenilmez Asya'sın!
Pourquoi me suspectes-tu d'être Asia l'Invincible?
Bunu nereden çıkardın?
Asia l'Invincible et Lin se sont toujours battus ensemble.
Ama o Klandan sürülmüştü!
Ainsi, Asia l'Invincible est toujours en vie.
Bence, Yenilmez Asya hala hayatta!
Si j'étais Asia l'Invincible, alors je ne t'aurais jamais laissé en vie.
Ben Yenilmez Asya olsaydım.... seni hemen öldürmüş olurdum!
Je ne pense pas que tu m'aurais tué. Mon souhait est de voir Asia.
Onu canlı görürsem... öldüğüme pişman olmam!
Ne regretteras-tu pas de voir Asia l'Invincible?
Yenilmez Asya'yı bu kadar çok mu görmek istiyorsun?
Seulement parce que tu sais que je suis Asia l'Invincible.
yakında öleceksin... çünkü benim Yenilmez Asya olduğumu anladın!
Asia l'Invincible, puisque vous voulez me tuer...
Sen Yenilmez Asya'sın!
Savez-vous combien d'Asia l'Invincible existent dans le monde?
etrafta bir sürü sahte Yenilmez Asya var?
Pendant que vous vous cachez, des imposteurs se font passer pour Asia l'Invincible.
sen saklansan bile... Yenilmez Asya'lar heryerde...
Y a-t-il beaucoup de faux Asia l'Invincible?
Gerçekten sahte Yenilmez Asya'lar mı var?
Mais vous exagérez comme moi j'exagère, Asia l'Invincible.
Yenimez Asya, çok peşin yargılısın!
Asia l'Invincible est mort quatre mois plus tôt à la Falaise Noire.
Yenilmez Asya seneler önce... uçurumdan düşüp ölmüş! eğer bu doğruysa...
Si ceci est vrai, vous n'êtes pas Asia l'Invincible.
Sen Yenimez Asya olamazsın!
Vous êtes Asia l'Invincible!
Sen Yenilmez Asya'sın!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]