English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Atmosphere

Atmosphere translate Turkish

44 parallel translation
Nous penetrons dans l'atmosphere d'Altair-IV.
Su anda Altair-4'ün atmosferine giriyoruz.
J'ai voulu garder l'atmosphere de la rue et les proportions.
Bununla birlikte sokağın atmosferine de uygun olmasını istedim. Orantılar çok önemliydi.
J'ai essayé de créer une atmosphere plus sereine.
Daha sakin bir atmosfer yaratmaya çalıştım.
Spaceball, ayant bêtement gaspillé leur précieuse atmosphere, ont établi un plan secret pour prendre le moindre souffle d'air de leur bien-aimée voisine la planete Druidia.
Değerli atmosferlerini aptalca israf ettikleri için, barışsever komşuları Druidia gezegeninden solunacak tüm havayı almak üzere gizli bir plan yaptılar.
donnes nous le statut actuel de tous les systeme vitaux de cette station fabrication d'Atmosphere a 60 %...
Bu istasyonun yaşam destek sistemleri hakkında bilgi ver. Atmosfer üretimi... 60 % düzeyinde çalışmakta...
Une entrée dans la couche basse de l'atmosphere.
Atmosferin içine doğru küçük çaplı bir manevra.
Easy listening Rising crime and child abuse ignore the poisoned atmosphere
Easy listening Rising crime and child abuse lgnore the poisoned atmosphere
Reich construisit un pistolet géant qui pouvait capturer cette énergie dans l'atmosphere pour la diriger dans les nuages afin de faire pleuvoir.
Çünkü orgon....enerjisi kullanarak kanseri iyileştirdiğini iddia ettiği bir cihaz satıyordu. Reich, deli muamelesi gördü.
L'atmosphere ici est assez optimiste.
Atmosfer burada iyimser.
Ca fait 7 ans que je me tape de l'atmosphere.
Yedi yıIdır bu atmosferin içindeyiz.
où leur créativité pourra s'exprimer dans une atmosphere de joie et d'espoir. Un lieu idéal pour... Un lieu idéal pour voir grandir un enfant.
Ve çocukların eğitimine... yaratıcılık ve sanat yeteneklerinin geliştirilmesine, onlara zevke ve umut.... sağlayacak, olumlu bir ortam... bir çocuğun gelişimi için olumlu bir ortam.
On va creer une atmosphere plus familliale ici, je veux qu'on appelle les clients par leur nom.
Daha ailevi bir dostluk havası içinde olacağız burada ve herkesin müşterileri isimleriyle selamlamaya başlamasını istiyorum.
C'est dans l'atmosphere supérieur.
O atmosferin üst kısmında.
L'atmosphere gère notre climat Nous protège contre Le froid hostile de L'espace.
Atmosfer iklimleri oluşturur ve bizi uzayın soğuk ve düşmanca ortamından korur.
Mais là, notre atmosphere change.
Ancak atmosferimiz artık değişiyor...
Notre atmosphere Est Plaine De contradictions.
Atmosferimiz zıtlıklarla doludur.
et ici la pluie le verse depuis L'atmosphere jusqu'aux... Forets en dessous...
Burada yağmur onları atmosferden toplar ve aşağıdaki ormana yağdırır.
Ils Sont Assez hauts, Pour perturber L'atmosphere et créer leurs propre climat.
Atmosfer etkisini devre dışı bırakıp kendi hava durumlarını yaratacak kadar yüksekler.
Car il piège la chaleur dans l'atmosphere qui se serai perdue dans l'espace.
Çünkü ısıyı atmosferde hapsediyor. O olmadan bu ısı uzaya dağılırdı.
Pas seulement qu'elle est proche Du Soleil, mais parcque Venus a Une atmosphere avec du dioxyde De Carbone a des milliers de fois superieur a celui de la terre.
Bunun sebebi Güneş'e daha yakın olması değil Venüs'ün atmosferinde Dünya'dakinden bin kat daha fazla karbondioksit bulunmasıdır.
Prochain épisode - l'atmosphere.
Bir sonraki, Atmosfer...
Les Volcans. L'atmosphere. La Glace.
Volkanlar Atmosfer Buzullar.
pendant qu'il est encore hors de l'atmosphere terrestre. Dan, quand tout ça sera fini, tu recevras un appel te demandant d'évaluer mes performances.
Dan, tüm bunlar sona erdiğinde sana performansımı değerlendirmen için bir telefon gelebilir.
Ils pensent que le fuselage résistera mal a la surchauffe au moment du retour dans l'atmosphere.
Geri dönerken mekiğin atmosfere girişteki ısıya dayanamayacağını düşünüyorlar
♪ The atmosphere ♪
♪ atmosfer ♪
Je sais qu'elle est pas finie. Mais je commence a saisir une atmosphere.
Biliyorum daha hazır değil ama şimdiden oy alacak gibi duruyor.
Je ne pense pas que ce soit ce genre d'atmosphere
O tarz bir ortam olmaz herhalde.
♪ Meet me in the atmosphere ♪
♪ Meet me in the atmosphere ♪
On approche l'atmosphere extérieur.
Dış atmosfere giriyoruz
En fait, il a lancé la balle dans l'atmosphere tellement fort que je ne penses pas qu'elle ait encore atterie.
Hatta, o topa o kadar sert vurdu ki atmosfer dışına çıktı, daha karaya inmemiştir eminim ki.
Louis Wain. Regarde ça. Ca c'est "The Fire Of The Mind Agitates The Atmosphere".
Bunun adı, "Zihnin Ateşi Atmosferi Ayaklandırıyor".
♪ And lick two shots in the atmosphere ♪
* Ve havadan iki nefes çek *
L'atmosphere est optimale 78.084 % azote, 20.9476 % oxygène, 0
Hava normal değerlerde. % 78.084 nitrojen, % 20.9476 oksijen.
Et... Elle va simplement ricocher sur l'atmosphere comme une simple pierre plate sur l'eau.
Yakalayamazsan denizde sektirilen taşlar gibi atmosfer boşluğuna gönder.
Ici Miranda North, parlant dans la boite noire, en cas de non-survie à l'entrée dans l'atmosphere.
Ben Dr. Miranda North. Atmosfere girişte ölebilirim. Bu yüzden kara kutu kaydı yapıyorum.
Bien des gens on eu a dire... qu'aucune femme ne peux donner une famille si nombreuse... l'attention et l'affection nécessaires.... pour leur créer l'atmosphére saine dont ils ont besoin.
Çok insanın dile getirdiği bir korku hiçbir kadının bu kadar çok sayıda çocuğa yeterli ilgi ve şefkat veremeyeceği sağlıklı bir büyüme ortamı sağlayamayacağı.
" Le parfum des magnolias emplit l'atmosphére
" Burcu burcu kokar manolya çiçekleri
Chéri, juste pour info, quand tu parle d'argent, surtout en relation avec ton arrière-train, ça plombe un peu l'atmosphére.
Tatlım, - bilgin olsun diye söylüyorum... paradan bahsettiğinde... özellikle ödemeyi nereden yapacağını söylemen... anın romantizmini yokediyor.
- Mil-Sat 1 a touché l'atmosphére.
- Mil-Sat 1 uydusu atmosfere girdi.
- Toujours commencer par détendre l'atmosphére avec une vanne.
Havayı yumuşatmak için her zaman bir espiri yapmalı.
... une atmosphere sympa.
Şöyle zevk veren bir atmosfer yaratalım.
"Laisse ce parfum emplir l'atmosphére."
"Bırak akşam da bir sona gelsin."
♪ now that she s back in the atmosphere ♪
Başa gelen çekilir ama, her şeyimi vermek için buradayım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]