English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Axe

Axe translate Turkish

907 parallel translation
L'axe principal est complètement bloqué empêchant quicquonque de s'y introduire durant les quatorze dernières années.
Ana şaft buraya son 14 yıldır her türlü istilayı engellemek için tamamen kapalı.
Lorsque l'esprit déambule dans les méandres de l'Histoire, il découvre qu'une seule chose n'a pas changé depuis la Création : L'AMOUR L'amour est l'axe immuable sur lequel tourne le monde.
ÖNSÖZ Eğer tarihi düşünürseniz, dünyanın başlangıcından bu yana değişmeyen tek şeyin AŞK olduğunu göreceksiniz.
. Il a été coincé en essayant de fixer l'axe.
Tekerleği onarırken, altında kaldı.
Il était parfaitement dans l'axe. Oui.
Uçuş hattı iyiydi.
Assure-toi d'être dans le même axe.
Aynı hatta kalmaya dikkat et.
Tu n'étais pas dans l'axe.
Yanlış hattan geldin.
Le point de mire bien dans l'axe du canon.
Arpacığın hedefi ortaladığından emin ol.
Dépenser pour l'Axe ou économiser pour les impôts?
Düşman için harcayacak mısın yoksa vergiler için biriktirecek misin?
Rappelle-toi, chaque dollar dépensé pour quelque chose que tu n'as pas besoin est un dollar dépensé pour aider l'Axe.
Unutma, ihtiyacın olmayan şeyler için harcadığın her dolar düşmanlara yardımcı oluyor.
Aussi vrai que chaque dollar que tu mets de côté pour les impôts est un dollar pour vaincre l'Axe.
Doğru ve vergiler için biriktirdiğin her dolar düşmana indirilen başka bir darbedir.
Des impôts pour enterrer l'Axe.
Düşmanları yakmak için vergi ver.
Des impôts pour couler l'Axe!
Düşmanı batırmak için vergi ver!
Les navires de l'Axe coulés, fini le ravitaillement.
Donanma bütün Eksen gemilerini batıracak. Hiçbir erzak size ulaşmayacak.
A cause des forces de l'Axe fourbes Mon café a goût de tourbe
Dünyanın bozuk düzeni Almış kahvemin tazeliğini
Je veux un homme posté à chaque bouche d'égout de cet axe.
Bu hattaki her drenaj girişine bir adam istiyorum.
La défaite eut lieu à Tunis, lorsque les forces de l'Axe furent encerclées par les Anglais, les Français libres et les Américains menés par Eisenhower.
Geri çekilme Tunus'ta son buldu. Eisenhower komutasındaki Amerikalılar, İngilizler ve Özgür Fransa...
Et bien, pour commencer, les minois des épouses du corps diplomatique De l'axe, des Alliés et des Neutres ont été bien eclipsés la semaine passée.
İlk olarak, Müttefik, Mihver ve Tarafsız devletler diplomatlarının eşleri bu haftayı kıskançlıktan çatlayarak geçirdi..
Maintenant, laissez-moi toucher l'axe.
Şimdi ortasından tutacağım.
Comme un axe à transmission.
Axle yağı. Yağlama işi.
La loi est toujours du côté des législateurs et tout tourne autour de l'axe qu'ils représentent.
Kanunlar her zaman kanun yapıcılarının yanındadır ve herşey onların temsil ettiği çark etrafında döner.
Si ce que vous dites s'est vraiment produit, si Josué a arrêté le Soleil dans le ciel, la Terre a cessé de tourner sur son axe, les continents se sont effondrés, les monts sont partis dans l'espace, et la Terre, réduite en cendres, est allée percuter le Soleil.
Eğer sizin dediğiniz gibi olsaydı, Yeşu gökyüzündeki güneşi durdursaydı dünyanın kendi eksenindeki dönüşü dururdu, kıtalar birbiri üzerine devrilirdi, dağlar uzaya uçardı, ve dünya küle dönüşüp güneşe çarpardı.
Car à Berlin, les forces de l'Axe se préparent à une action en mer Égée... visant à convaincre la Turquie neutre, de combattre avec elles.
Berlin'de, Mihver Devletleri tarafsız Türkiye'yi kendi yanlarında savaşa sokmak için Ege Denizi'nde bir güç gösterisine karar vermişlerdi.
Par exemple, l'axe des portes n'est jamais vertical.
Mesela bütün kapılar hafiften yamuk takılmış.
Nous n'avons peut-être pas encore trouvé l'axe principal.
Sanırım ana kuyuyu daha bulamadılar.
Où diable étais-tu passé, Hank Moody? Tu me dois pas un livre depuis l'élection de l'axe du bien?
Seni bilmem ama ben bu vajina düşmanlarından yorulmaya başladım.
La lame ne tourne pas sur son axe, pour éviter les éclaboussures, mais a un mouvement vibratoire alternatif.
Sıçratmaması için bıçağın ağzı hareketsizdir ama bunun yerine titreşimli hareket eder.
Corrigez l'axe et la vitesse.
- Kaptan, rotanızı ve hızınızı düzeltin.
Chaque machine a son axe de mise à jour.
Her makinenin kendine özgü sıfırlama şaftı var.
Dans l'axe.
Oldu.
Leurs meetings bocialistes, au café de l'Axe, sur la route de Rosedale.
Boşyalist mitinglere Rosedale Yolundaki Axis Kafe'de.
En adhérant au pacte tripartite, le Japon devient... le 3ème membre des forces de l'Axe.
Tri-Partite Paktı'nın imzalanmasıyla Japonya, İtilaf Devletleri'nin üçüncü üyesi oldu.
Quand il était en poste à Berlin... il a signé le pacte avec l'Axe pour le Japon.
Berlin'de Büyükelçi iken Japonya adına İttifak Paktı'nı imzalamıştı.
L'axe de référence optimum est de 6-4-9S, 2400 km.
Olağan dışı veri girişi, 649-F, 1.500...
L'Axe parle de mouvements de troupes alliées à Gibraltar.
Mihver Devletleri, Cebelitarık'taki müttefik hareketleri bildiriyor.
Ceci fait j'ai pris le premier prisme dans ma main et l ´ ait tourné avant et en arrière et lentement sur son axe pour faire les multiples parties de l'image sucessivement passer à travers le trou
Daha sonra ilk prizmayı elime alarak yavaşça ekseni etrafında döndürdüm,... görüntünün farklı bölümlerini oda boyunca yansıtarak,
Ou tourner sur son propre axe une fois par jour et que nous ne volions pas au loin.
Ya da kendi eksenindeki bir günlük dönüşü ve bizim dünyadan savrulmamamız durumu.
La Terre sort de son axe.
Dünya, ekseninden çıkıyor.
Ou le frottement de l'axe sur la roue.
Ayrıca rulet mili sürtünmesi. Bu kadar basit
La rue Karl Johan, axe principal d'une ville dont les immeubles germaniques reflètent les origines de ses plus grands architectes.
Esas mimarlarının yansımasını sunan Germanik binaların bulunduğu Karl Johan Geçidi, şehrin en işlek yeriydi.
Pour tirer, on enlève cet axe... on baisse ceci... et on tire.
Ateşlemek için, önce bu pimi çekin. Arka kapak düşer. Sonra çekin.
Je vais couper l'axe pour attirer leur feu.
Yerlerimizi aldık. Eksene gidip dikkatlerini üstüme çekeceğim.
– Restez dans l'axe!
– Hedefe kilitli kal.
Les puissances de l'Axe prolifèrent dans toute l'Europe.
Düşman tüm Avrupa'yı bir balçık gibi kaplıyor.
Tout le foutu Axe est ici!
Bütün lanet olasıcalar orada.
Quand tu le monteras, rappelle-toi que quand un personnage se rapproche, il faut que ça reste dans le même axe.
Bunu düzenlediğinde uzak çekimi, bir yakın çekim takip edecek konu bütünlüğü sağlanacak.
Il ne faut pas être trop axé sur la richesse.
Kafanızı servet konusuna fazla takmamalısınız.
Si on suppose que le centre de la circonférence décrit une ellipse de semi-axe M et N, l'équation paramétrique de cette ellipse sera -
BİR BİSİKLETLİNİN ÖLÜMÜ
Une saucisse de 26 mètres au-dessus Washington D.C. et une chips géante tournant sur son axe...
Washington üzerinde uçan daire görüldü!
Axe de tir!
- Hedef açısı?
Axé sur la braguette!
Kadın bakış açısı demek.
Tout est axé sur l'argent.
Bu parayla ilgili olmamalı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]