English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Bab

Bab translate Turkish

131 parallel translation
Je peux supporter la goutte, les crises de foie, l'asthme, mais tes plaisanteries, c'est au-dessus de mes forces!
Espri babında söylemiştim. Albert, damla hastalığına karşı başarıyla mücadele ediyorum... Karaciğerimle müthiş bir savaş veriyorum ve astıma karşı da gayet iyi dayanıyorum ama senin şu müthiş!
Le monde n'est pas assez bien pour vous, espèce de bab?
Normal dünya size yeterli gelmiyor mu aşk manyakları?
Révélation, Chapitre II.
Esinlenme, Bab 2.
Papa, j'ai 14 ans.
Bab, 14 yaşındayım.
On m'a arrêté à Bab Saadoun, gardé deux heures à la caserne.
Bab Saadoun'da göz altına aldılar beni. İki saat tuttular.
Un bébé commence par dire "pa-pa".
Bir bebek her zaman ilk "bab-ba" der, değil mi?
- C'est une M'bab.
- Bu tam abi'lik bir durum.
M'bab!
- ABİ...
M'bab!
ABİ.... ABİ...
On y va tous de 1 00 $ pour le remercier de ces années de labeur.
Buradaki çalışmalarına teşekkür babında herkes 100'er dolar veriyor.
Bab, ouvrez la vitrine numéro 5. Alors.
Babs, beşinci pencereyi aç.
Ma mère, c'est une bab, une vraie bab.
Annem gerçek bir hippidir.
Le problème avec les vrais bab, ils disent toujours la vérité.
Gerçek hippilerin problemi, her zaman doğruyu söylemeleridir.
LES révélations 12 : 3
VAHİY KİTABI 12. Bab 3. Ayet
Tu ne sauras jamais ce qui s'est passé à l'école. Devine.
Bab, bu hafta okulda asla tahmin edemeyeceğin bir şey oldu.
Je termine juste avec ce monsieur.
Evet, bab. Bu beyefendiyle yeni bitirdim.
Epître aux Galates 6-7.
Bölüm, 6. Bab.
Lévitique, chapitre 20, verset 13.
Levililer, 20. bab, 13. ayet.
Saint Luc, chapitre 12, verset 32.
Luka 12. Bab 32.
Tu sais d'où ça vient?
Bu hangi bab'dan Jeremiah?
- Papa, tu quittes la ville une nuit pour aller à Las Vegas pour affaires?
Bab, işlerin için bir geceliğine Las Vegas'a mı gideceksin?
Bab'Aziz!
Bab'Aziz!
Bab'Aziz, après tout, tu ne veux pas aller à l'assemblée?
Bab'Aziz, tüm bunlardan sonra hala buluşmaya gitmek zorunda mısın?
C'est tout ce que j'ai pu trouver, Bab'Aziz.
Tüm bulabildiğim bu, Bab'Aziz.
Vous comprend-elle, Bab'Aziz?
Seni anlıyor mu, Bab'Aziz?
Bab'Aziz, j'ai froid.
Bab'Aziz, üşüdüm.
Voici, Bab'Aziz.
Buyur, Bab'Aziz.
Une histoire de gazelle, Bab'Aziz.
Bir ceylanın hikayesini, Bab'Aziz.
Bab'Aziz, le pain est prêt.
Bab'Aziz, ekmek pişti.
J'écoute, Bab'Aziz.
Dinliyorum, Bab'Aziz.
Bab'Aziz, j'ai pensé que tu étais parti sans moi!
Bab'Aziz, beni bırakıp gittiğin sandım!
Bab'Aziz, il nous suit toujours!
Bab'Aziz, o bizi hala takip ediyor!
Bab'Aziz, dépêche-toi! Ce sont eux! Nous sommes arrivés!
Bab'Aziz, acele et, bunlar onlar, sonunda ulaştık!
Bab'Aziz, j'ai avalé du sable.
Bab'Aziz, biraz kum yuttum.
Qu'est-ce la marque de l'ange, Bab'Aziz?
'Melek izi'de nedir, Bab'Aziz?
Voici, Bab'Aziz.
Getirdim, Bab'Aziz.
Bab'Aziz, nous nous sommes égarés.
Bab'Aziz, biz yolumuzu kaybettik.
Bab'Aziz, j'entends un chat.
Bab'Aziz, bir kediyi işitiyorum.
Bab'Aziz, permets lui de nous accompagner au rassemblement!
Bab'Aziz, bırak, o da bizimle toplantıya gelsin!
Mais il n'est pas derviche, Bab'Aziz..
Ama o bir derviş değil, Bab'Aziz.
Bab'Aziz, djinns... djinns!
Bab'Aziz, cinler... cinler!
Fais attention, Bab'Aziz.
Dikkatli ol, Bab'Aziz.
Mais elles sont vides, Bab'Aziz.
Ama boşlar, Bab'Aziz.
Non. Je n'irai pas sans toi, Bab'Aziz..
Hayır sensiz gitmeyeceğim, Bab'Aziz.
La marque de l'ange, Bab'Aziz.
Melek izi, Bab'Aziz.
Fais ce que Bab'Aziz a dit :
Bab'Aziz'in sana söylediğini hatırla :
Je veux dire, c'est quelqu'un de bien.
Yani, iyi bir insan olma babında iyi.
Je l'ai invité à dîner pour le remercier.
Teşekkür babında yemeğe davet ettim.
Je lui enverrai peut-être un beau bouquet pour fêter notre divorce.
Belki boşanma davası bitince güzel bir buket yollarım. Kutlama babında.
Papp paaa.
Bab-ba.
- Ke-bab
TAVERNA BOUZIKI

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]