Translate.vc / French → Turkish / Bashô
Bashô translate Turkish
13 parallel translation
Une nuit d'automne au silence brisé d'éclats de voix et de rires - Bashô
Sonbahar gecesi sessizliği yerini sohbet seslerine bıraktı
- Bashô
- Basho
Parfum de prunier qui s'exhale dans l'aube du sentier montagnard - Bashô
Dağ patikasındaki erik ağacının kokusu aniden geliverir şafakla - Basho
Tourne-roi vers moi, solitaire également dans le soir d'automne - Bashô
Yüzünü bana dön, ben de yanlızım Sonbahar alacakaranlığında
Cruelle manière quand, en dessous du casque, est pris le grillon - Bashô
Ne acı, bir çekirge kapana kısılmış, bir savaşçının miğferi içinde..
Basho, le philosophe zen, a écrit :
Zen düşünürü Basho şöyle demiş :
C'est un haïku de Bashō, non?
Şu ünlü Basho şiiri değil mi?
Bunan ni nante yatterarenai kara... kaeru basho mo nai no
{ \ cH55BEEF \ 2cH17A3E4 \ 3cH000000 \ 4cH000000 \ fnComic Sans MS \ fs16 } "Sadece hayallerimi gerçekleştirmek için yaşarım."... { \ cH55BEEF \ 2cH17A3E4 \ 3cH000000 \ 4cH000000 \ fnComic Sans MS \ fs16 }... diye haykırmak istiyorum. { \ cH3A3ABA \ 2cH080822 \ 3cH8787A4 \ fnComic Sans MS \ fs16 } Kanaeru tame ni ikiterundatte { \ cH3A3ABA \ 2cH080822 \ 3cH8787A4 \ fnComic Sans MS \ fs16 } Sakebitaku naru yo kikoeteimasuka
Dakara tsuyoku naritai ( l'm on the way )
{ \ cH3A3ABA \ 2cH080822 \ 3cH8787A4 \ fnComic Sans MS \ fs16 } Kaeru basho mo nai no { \ cH55BEEF \ 2cH17A3E4 \ 3cH000000 \ 4cH000000 \ fnComic Sans MS \ fs16 } Şefkatin için minnettarım... { \ cH55BEEF \ 2cH17A3E4 \ 3cH000000 \ 4cH000000 \ fnComic Sans MS \ fs16 } Bu yüzden, güçlenmek istiyorum. { \ cH3A3ABA \ 2cH080822 \ 3cH8787A4 \ fnComic Sans MS \ fs16 } Yasashisa ni wa itsumo kansha shiteru
Bunan ni nante yatterarenai kara... kaeru basho mo nai no
[\ a6 ] [ \ cH3A3ABA \ 2cH080822 \ 3cH8787A4 \ fnComic Sans MS \ fs16 ] [ \ k17 ] Sa [ \ k17 ] ke [ \ k17 ] bi [ \ k16 ] ta [ \ k19 ] ku [ \ k28 ] na [ \ k16 ] ru [ \ k49 ] yo [ \ k11 ] ki [ \ k11 ] ko [ \ k23 ] e [ \ k27 ] te [ \ k18 ] i [ \ k25 ] ma [ \ k17 ] su [ \ k27 ] ka Duyuyor musun? [ \ cH55BEEF \ 2cH17A3E4 \ 3cH000000 \ 4cH000000 \ fnComic Sans MS \ fs16] Her şeyden güvenle paçayı sıyıramam.
L'empereur Tenji a construit le palais Omi Otsu en 672, et l'écrivain Matsuo Basho disait que la ville sentait le poisson.
İmparator Tenji 672 yılında Otsu'yu kurmuştur... Ve en meşhur Haiku yazarı Matsuo Basho, Şehrin balık gibi... -... koktuğu hakkında şiir yazmıştır.
C'est Basho.
Bu Basho.
Ça appartenait à Basho.
Bu Basho'ya aitti.