English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Beetlejuice

Beetlejuice translate Turkish

21 parallel translation
Salut, c'est Beetlejuice!
- Burada neler oluyor? - Ben burada takılıyorum.
"Beetlejuice, Beetlejuice, Beetlejuice!"
Açıl susam, açıl.
"Beetlejuice, Beetlejuice!"
Beterböcek Beterböcek Beterböcek!
C'est comment, la blonde? Biture, Beurre...
Sarışının adı neydi, bitter, butter, beetlejuice?
Beetlejuice?
Britta, evet.
On dirait pas à la télé que t'es insipide depuis Beetlejuice, que tu mets toujours Johnny Depp et la même musique bidon, et que si t'aimes autant Johnny Depp, tu n'as qu'à coucher avec.
Artık Beter Böcek'ten sonra orijinal bir düşüncen olmadığı veya her filme Johnny Depp'i ve aynı boktan müzikleri koymanla ilgili TV programları olmayacak. Ayrıca eğer Johhny Depp'i o kadar seviyorsan onunla çoktan seks yapmalıydın diyemeyecekler.
D'habitude, tu portes pas ton caleçon rayé Beetlejuice?
Genelde çizgili turkuaz Beetlejuice tarzı iç çamaşırı giymiyor musun?
C'est comme dans Beetlejuice.
Aynı Beetlejuice filmi gibi oldu.
Vous n'êtes pas Beetlejuice.
Beterböcek değilsin ya.
Beetlejuice.
Beetlejuice.
[Comme Beetlejuice] Eh bien, vous êtes un couple de fantômes.
Eh, sizler sadece birkaç hayaletsiniz.
C'est Beetlejuice.
Beetlejuice filminden.
- Si c'était le cas, ce serait Beetlejuice.
- Olsaydı bile Beetlejuice olurdu.
Cabriolant avec ce Beetlejuice à moitié cuit.
Şu aptal Beterböcek'le hoplayıp zıplıyorlardır şimdi.
Comment ça va, Beetlejuice?
Nabersin, Beterböcek?
Écoute, Beetlejuice, Il me semble pas avoir prononcé ton nom trois fois, alors ne te mêle pas de mes affaires.
Bak Beter böcek, ismini 3 defa söylediğimi sanmıyorum... -... o yüzden de işime karışma.
Comme Beetlejuice?
Beetlejuice gibi?
Ça a fait flipper le Beetlejuice en moi.
Ödüm bokuma karıştı.
- Beetlejuice?
- Ödünü mü?
Personne ne répète "Beetlejuice".
- Tamam kimse "öd" demiyor artık.
- -... - - Beetlejuice
Çeviri ; maksimiliano.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]