Translate.vc / French → Turkish / Bellick
Bellick translate Turkish
122 parallel translation
Bellick m'a refilé un nouveau compagnon de cellule.
Bellick yeni bir hücre arkadaşı yolladı.
En gardant Bellick et T-Bag à l'esprit ça frotte ici...
* With Bellick and T - Bag on my mind... * *... it's grindin'here... *
- Bellick.
- Bellick.
Bellick, non!
Bellick. Hayır.
Pitié, Bellick.
Lütfen Bellick.
Parles-en à Bellick.
Bellick'e söyle.
L'agent Bellick est responsable des transferts.
Hücre transferlerinden Memur Bellick sorumlu.
- Qui? Haywire ou Bellick?
- Haywire mı, Bellick mi?
- Officier Bellick.
Memur Bellick.
- Capitaine Bellick.
Kaptan.
C'est Bellick.
Ben Bellick.
- Bellick, mettez ces gars en rang.
- Bellick, bu adamları sıraya sok.
- Capitaine Brad Bellick.
- Yüzbaşı Brad Bellick.
Vous devriez écouter Bellick et gazer tout le bâtiment.
Bellick'in dediği gibi, bütün bloğa gaz basmalısın.
- Bellick?
- Bellick mi?
C'est Mack, au bloc.
Bellick, ben Mack, koğuştayım.
Écoutez, les gars.
Dinleyin. Bellick.
Bellick. J'en ai une bien bonne.
Bir sorum var.
Bellick?
Bellick?
Tu peux me rendre service et régler cette histoire avec Bellick?
Benim için şu Bellick meselesini halleder misin?
Falzone a payé Bellick hier, c'est bon.
Falzone, Bellick'e dün ödedi, o yüzden sorun yok.
Tu crois que Bellick va m'épingler pour avoir planté Bob le gardien.
Bob denen gardiyanı şişlediğim için, Bellick'in beni yakalayacağını sanıyorsun.
- Bellick resserre l'étau de plus en plus.
- Bellick iyice sıkıştırmaya başladı.
Capitaine Bellick.
Bellick.
Bellick.
Bellick
Bellick.
Bellick.
Bellick, ne tirez pas!
Bellick, ateş etme.
Je l'ai caché comme j'ai pu, mais ils vont bientôt s'apercevoir que Bellick a disparu.
Elimden geldiğince kapattım, ama Bellick'in kaybolduğunu fark etmeleri an meselesi.
C'est Bellick qui dirige tout. Ils vont forcément s'en rendre compte.
Burada Bellick'in haberi olmadan hiçbir şey yapılmaz.
Tout a changé quand Bellick a trouvé ce trou.
Bellick o deliği bulduğu anda, kaçış başladı.
- T'as vu Bellick? - Non.
- Bugün Bellick'i gördün mü?
- Vous avez vu Bellick?
- Bellick'i gördün mü?
Bellick a découvert le trou, on doit partir maintenant.
Bellick deliği buldu, o yüzden ya bu gece kaçarız, ya da her şey biter.
T'as demandé à Patterson où était Bellick?
Patterson'a, Bellick'i sormuşsun.
Bellick s'est peut-être pris une journée en douce.
Bellick kafa dinliyorsa, onu sıkıştırmak istemem.
Appelez le domicile de Bellick.
Bellick'in evini ara.
Mme Bellick?
Bayan Bellick?
Que Mack vérifie si le pick-up de Bellick est là.
Mack, otoparka Bellick'in kamyonetine baksın.
M. le Directeur, le camion de Bellick est là, juste devant moi.
Müdür, Bellick'in kamyoneti burada. Tam karşımda duruyor.
Dites que vous avez parlé à Bellick
Bellick'le konuştuğunu
- Je viens de parler à Bellick.
- Bellick'le konuştum.
Vous trouverez Bellick dans un trou sous la salle des gardiens.
Biz çıktıktan sonra, Bellick'i gardiyan odasının altındaki delikte bulabilirsiniz.
- Je sais que tu as tout dit à Bellick.
- Bellick'e söylediğini biliyorum.
Bellick fait venir des pros.
Bellick o iş için profesyonelleri getirecek.
L'agent Bellick t'a assigné à ma cellule.
Memur Bellick, seni benim hücreme aldırmıştı.
On vient de trouver Bellick, monsieur le directeur.
Mudur Bey? Az once Bellick'i bulmuslar.
- M. Bellick.
- Bay Bellick.
Capitaine Bellick?
Captain Bellick?
Chef Bellick, est-il vrai que les détenus qui se sont évadés ou ont tenté de le faire travaillaient dans la prison?
Memur Bellick,... Kaçan veya kaçmaya çalışan tüm mahkumların İşçi Mahkumlar ekibinde yer aldıkları doğru mudur?
Chef Bellick, est-il vrai que vous avez vendu aux enchères le droit de superviser les travaux de la prison?
Memur Bellick, İşçi Mahkumlar ekibini kurma yetkisini, en yüksek ücreti verene, para karşılığı sattığınız doğru mu?
Étiez-vous au courant d'un arrangement entre le chef Bellick et les détenus pour le travail de la prison?
Memur Bellick'in John Abruzzi'yle arasında İşçi Mahkumlar ekibiyle ilgili bir anlaşma olduğunun farkında mıydınız?