Translate.vc / French → Turkish / Bey
Bey translate Turkish
9,590 parallel translation
Tu me fais mal, mon joli. Doucement, monsieur!
Canımı acıtıyorsunuz yakışıklı bey.
Le monsieur à lunettes.
Gözlüklü genç bey.
Pardon, monsieur le dragon.
Pardon, Ejderha Bey.
- Ça va? Agent Wankel.
Wankel, Memur Bey.
Bon, soldat?
- Asker bey?
Soldat...
Asker bey.
Monsieur...
Yetkili bey.
- Soldat?
- Asker bey?
- Je peux prendre un message?
Üzgünüm, şu an doktor bey müsait değil. Mesajınızı alabilir miyim?
Le docteur est en consultation.
Üzgünüm, şu an doktor bey müsait değil.
Quand le GIGN sera là, qu'il me couvre d'en haut.
Memur bey! Özel tim gelince yüksek bir yerde gizlensin.
Excusez-moi, officier?
Pardon, memur bey?
Officier?
Memur bey?
Tu t'imaginais que tu m'apprendrais l'alphabet et qu'ensuite, je te serrerais la main "Merci, monsieur Trumbo, d'avoir change ma vie, je vous jure que jamais je l'oublierai."
Sen bana alfabeyi öğreteceksin, ben de minnetle senin elini sıkıp "Teşkürler Bey Trumbo. Hayatımı değiştin. Seni unutmayacak" diyeceğimi mi sandın?
Ce quartier n'est pas très accommodant pour les piétons, monsieur l'agent.
Bu mahalle hiç yayalara uygun değil memur bey.
Merci, monsieur l'agent.
- Teşekkürler, memur bey.
- Au revoir, monsieur l'agent.
Güle güle memur bey.
- Hé. Bill, voici Lloyd.
Bill, bu bey Lloyd.
Le but de votre visite, docteur?
- Ziyaret amacınız nedir Doktor Bey?
Bonjour M. l'agent, je voudrais signaler qu'une personne a disparu.
Merhaba, polis bey, kayıp kişi ilanı vermek istiyorum.
Docteur!
Doktor bey!
S'il vous plait, Docteur.
Şimdi lütfen, Doktor bey.
Docteur.
- Doktor bey. - Evet.
Docteur!
Doktor Bey! - Kaç, kaç!
Infirmier.
Selam, hemşire bey.
Je peux vous aider?
Memur bey, size nasıl yardım edebilirim?
Bonjour, je suis le manager de cet hotel et ce monsieur est mon partenaire
Merhaba, ben otelin yöneticisiyim. Bu bey de partnerim olur.
Bonjour officier
Günaydın memur bey.
Bien sur chéri, vous voudriez voir le mien aussi officier?
Ne demek canım. Benimkini de göstereyim mi memur bey?
Merci offier, passez une bonne journée aussi Madame
- Sağ olun memur bey. İyi günler. - Bayan.
Ai-je raison, monsieur le directeur?
- Haklı mıyım Müdür Bey?
Bonjour, Mr le garçon d'hôtel.
Günaydın damat bey.
Docteur, c'est bon.
- Hekim Bey bu kadar yeter.
C'était une marche dans la résistance face à la mort, votre honneur!
Bu, ölüme karşı yapılan başkaldırı yürüşüydü hakim bey!
Descendez! - OK, OK...
Tamam, tamam, tamam, memur bey.
Est-il témoin ou suspect?
Memur bey, kendisi tanık mı yoksa şüpheli mi?
Qui jouez-vous dans ce film, Mr Pappas?
Kimi canlandırdınız, Pappas Bey?
M. l'agent. Je cherche une fille.
Memur bey, bir kız arıyorum.
Bien sûr, messieurs les agents.
Tabii ki memur bey.
Attention aux fées, M. l'agent!
Perilere dikkat edin, Memur Bey...
Gouverneur, bien que certains s'opposent à votre autorité...
Vali bey, bazıları sizin hükmünüze karşı olsa da...
Gouverneur, mes gardes du temple ont appris que... l'attaque contre votre noble femme était dirigée par un zélote...
Vali bey, tapınak muhafızlarım... soylu eşinize olan saldırının bir bağnaz tarafından olduğunu öğrendiler...
Gouverneur, votre furie est justifiée et nous la partageons.
Vali bey, sizin haklı öfkenizi tamamen paylaşıyoruz.
Gouverneur... en Juif dévot, je demande... de ne pas permettre que cet homme soit assassiné.
Vali bey, Dindar bir Yahudi olarak istiyorum, Bu adamın katledilmesine izin verme.
Gouverneur, ouvrez-nous.
Vali bey, açmayacak mısın kapıyı?
S'il vous plaît!
- Memur bey!
Il y a un problème?
- Merhaba memur bey.
Bonne nuit, Doc.
İyi geceler Doktor bey.
M. le juge, que diriez-vous?
Söyleyin hakim bey, siz ne derdiniz?
- Séoul Procureur, vous avez la parole.
Savcı bey söz sizde.
- Gouverneur...
Vali bey...