Translate.vc / French → Turkish / Blade
Blade translate Turkish
417 parallel translation
Elle refuse d'écrire "Tracteurs Diamond Blade".
"Diamond Blade Traktörleri" ni yazamıyor gibi görünüyor.
On dirait bien qu'avec son bolide, Matt Ord peut compter sur une nouvelle victoire!
Ve Diamond Blade'in bu gücüne bakılırsa Matt Ord başka bir yarışı kazanacak.
Je vous propose de faire vos sauts en parachute pour moi.
Sana bir iş teklif ediyorum. Paraşüt akrobasini Diamond Blade için yapmanı.
Mais Mme Shumann enterre le passé sous les bulldozers de Matt Ord.
Ancak görüyorsun ki Madam Schumann şu anda geçmişini Matt Ord'un Diamond Blade buldozerlerinden biriyle gömüyor.
LaVerne saute d'avion ne portant que deux longs bas noirs sur lesquels on lit :
LaVerne atlıyor göklerden, sadece uzun siyah bale çorapları giyerek. Birinde "Diamond Blade 1" diğerinde ise "Diamond Blade 2" yazıyor.
Ça c'est Blade. C'est le mac du bloc deux.
O Blade. 2. hücre bloğunun en alt seviyesini yönetir.
Que Blade surveille Graham.
Graham'i de Blade izlesin.
Laisse-le, Blade, il doit le faire.
Uzak dur. O yapması gerekeni yapıyor.
Je ne suis que clown de rodéo.
Blade, yanlış anladın. Ben bir palyaçoyum.
Des forces spéciales de police, les unités BLADE RUNNER, avaient ordre de tirer sur tout Replicant clandestin.
IKESIKIN NlªANCI BIRIMLERI adi verilen özel polis ekipleri... dünya sinirlarina giren bütün IKopyalari öldürmekle görevlendirilmiºti.
Il me faut la magie du vieux blade runner.
O eski Niºanciya ihtiyacim var. Senin büyün gerek.
Blade runner.26354.
26354. Dosyam ve görüntüm kayitli.
- Blade!
Blade?
Blade.
Blade.
- Blade!
- Blade! - Evet efendim!
Karg et Blade, suivez-moi.
Karg, Blade beni izleyin.
Blade, sortez-la d'ici.
Blade, kızı buradan çıkarır mısın?
Il était dans la pub et maintenant, il fait des films. Il a fait Mortal Blade et Last Blood.
Şey, reklamcılık işinde ama film çekiyor.
Vous risquez plus... de tomber, que moi de mon cheval.
Ben Blade'den düşmeden önce sen sandalyenden düşeceksin.
On a eu notre bise.
Öpücüğümüzü aldık, Blade.
Tu oublies un détail, "Blade", tu n'es pas au Japon, ici.
Bir şeyi unutuyorsun, Blade. Burası Japonya değil!
Alors, "Blade", qu'avons-nous à dîner ce soir?
Başkan Blade bu akşam yemekte ne var?
- Ce sont Razor et Blade.
- Bunlar Razor ile Blade.
Razor et Blade?
Razor ile Blade.?
Razor et Blade? !
Razor ve Blade?
Sonya Blade doit participer au Tournoi.
Sonya Blade mutlaka o turnuvada olmalı.
C'est bien, ma jolie.
Bu Blade...
Blade Co.
Blade Co.
Un DVD de Robocop 2 et le director s cut de Blade Runner.
Nasıl bir zaman bu? Devre arasında, John Stamos'ın ağabeyi, "Seni Sevmek" şarkısını söylerken.
Blade, "Celui qui sort le jour".
Bu Blade! Bu Gündüz Gezen! Bu o!
Blade...
Blade...
N'a-t-on pas assez d'ennuis avec Blade?
Blade'le başımız yeterince dertte değil mi?
Blade, moi-même, et quelques autres, on se bat pour qu'elle ne déborde pas dans les rues.
Blade, ben, bir kaç kişi daha bunun daha fazla sokağa yayılmasını önlemeye çalışıyoruz.
J'ai un colis etje suis tombé sur Blade!
Frost için bir servisim var ve bir süre önce Blade'le karşılaştım.
Frost, il s'agit de Blade.
Frost, bu Blade'le ilgili. İşine odaklandığı zaman başka hiçbir şey umurunda olmaz. Şu an meşgul.
Blade m'attendait.
Blade orada beni bekliyordu.
Oublie-la, je veux Blade.
Kızı unut. - Ben Blade'i istiyorum.
Félicitations, Blade,
Tebrikler Blade.
Maintenant que j'y pense... je t'en dois un.
Düşündüm de Blade sana bir tane borcum var.
Mais si on veut être plus précis... je t'en dois deux.
Aslında teknik olarak Blade iki tane var.
Il le veut vivant!
Dick Blade'i canlı istiyor!
Sa mère avait été attaquée par un vampire quand elle était enceinte.
Blade'in annesi hamile olduğu sırada bir vampirin saldırısına uğramıştı.
Sur Blade, je ne sais pas.
Fakat Blade için emin değilim.
Ecoute-moi, Blade... ne va pas après lui.
Beni dinle Blade. Onun peşinden gidemezsin.
Blade ne... t'honore pas?
Değil mi? Blade... Seni tatmin etmedi mi yoksa?
Le sang de Blade est la clé.
Blade'in kanı anahtarımız.
Abandonne, c'est fini.
Blade pes et artık, sona erdi.
Where would such a scurvy ship s boy steal such a blade?
Bu aşağıIık gemi yamağı böyle bir bıçağı nerden bulmuş?
Crochet à droite!
- Blade...
Il dit vous blade runner.
Diyor ki siz "IKeskin Niºanci".
Vous connaissez Blade.
Blade'le yeni tanıştın.