English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Boxers

Boxers translate Turkish

146 parallel translation
C'est moi qui ai ordonné de tirer sur les Boxers.
Boxerlara karşı ateş emri verdim.
Attaquer les Boxers, est-ce servir Son Altesse?
Boxerlara ateş açmak imparatoriçemizin işine yaradı mı?
Si les Boxers continuent, douze armées ennemies s'abattront sur la Chine.
Eğer kontrol edilmezlerse biliyorsunuz ki yabancı güçler yenilecektir.
Les dieux sont avec les Boxers.
Tanrı Boxerlar'ın yanında.
Les Boxers se sont levés comme le vent. Comme le vent, ils se dissiperont.
Boxerlar yağmur ve rüzgâr gibi doğar ve yağmur ve rüzgâr gibi ölürler.
Que les Boxers soient guidés par la volonté des dieux.
Boxerlar'ın tanrı tarafından yönlendirilmelerine izin verin.
Si les Boxers échouent, je donnerai aux étrangers la tête du prince Tuan.
Boxerlar yenilirse Tuan'ın kellesini yabancılara veririm.
Demandez au chef des Boxers s'il veut faire une affaire.
Boxerlar'ın şefine onunla iş yapmak istediğimi söyle.
Il est plus sage de subir l'humiliation infligée par les Boxers.
Boxerların elindekini geçici olarak aşağılamayı kabul etmek akıllıca olacak.
Les Boxers ont toujours existé! Votre inquiétude est peut-être exagérée.
Boxerlar yıllardır etraftalar, boş yere endişeleniyorsun.
Mais je sais une chose. Si les Boxers arrivent à Pékin vous regretterez d'avoir si peu de soldats et tant de femmes et d'enfants.
Ama şu kadarını biliyorum ki, eğer boxerlar gelirse bu bölge için daha fazla askere ihtiyacım olacak.
Vous êtes l'Américain qui a eu cette fâcheuse rencontre avec les Boxers.
Siz bu sabah Boxerlarla karşı karşıya gelen Amerikalı olmalısınız.
Mais tous les Boxers ne sont pas des bandits.
Fakat bu durumdan bütün Boxerların eşkıya olduğu sonucu çıkarılmasın.
Des Boxers, ici?
Boxer'ler burada mı?
La légation britannique ne s'inquiète pas trop de cette intrusion des Boxers.
Majestelerinin hükümeti Elçiliklerinin Boxerlar tarafından istila edildiği konusunda uyarılmadı.
Votre Majesté avouera que les violences des Boxers ne soulagent pas la Chine.
Lütfen incelememe izin verin. Boxerlar'ın vahşilikleri Çin'in şikâyetlerini çözemez.
Auriez-vous des renseignements secrets sur les chefs des Boxers?
Binbaşı anlaşılan Boxer lideri hakkında gizli bilgi sahibisiniz.
J'ai vu celui qui commandait les Boxers qui ont agressé le ministre d'Allemagne.
Bu sabah Boxer liderini, bakanı öldüren adamı gördüm.
Elle ne peut rien contre les Boxers.
Boxerlar'ı kontrol edemez. Gitsek daha iyi olur.
Je ne veux pas laisser croire que j'ai peur des Boxers, ni donner une victoire au prince Tuan.
Bu sürede Boxerların Prens Tuan'a karşı zafer kazanmasından endişelenmiyorum. İngilizler kalırsa, Almanlar da kalır.
Les Boxers? On espère que sa sagesse l'emportera.
Umarım ki onun bilgeliği galip gelir.
Je quitte Pékin. Il y a des Boxers furieux dehors.
Boxerlar kızgınken mi?
Des Américains, des Boxers et des Russes furieux partout.
Deli Amerikalılar içeride, deli Boxerlar dışarıda deli Ruslar orada dışarıya gitmek riskli olacak.
Les Boxers ne cherchent pas les poissons dans les arbres.
Boxer'lar balık için ağaca tırmanmıyor.
Les Boxers fuient devant les étrangers.
Boxer'lar yabancıları bıraktı.
C'est vrai, les Boxers sont trop mal armés.
Boxer'lar böyle bir gücü durduramazlar.
On nous a dit que les Boxers anéantiraient les étrangers et qu'aucune armée étrangère ne viendrait à Pékin.
Majesteleri önce Boxerlar'ın yabancıları iki günde yok edeceklerini söylediler. Daha sonra hiçbir dış gücün şehre bile yaklaşamayacağını.
Les Boxers nous ont préparé la victoire.
Boxerlar büyük Çin zaferi için zemin hazırladılar.
Il a repoussé l'amiral étranger, mais il a des canons qu'il refuse de prêter aux Boxers. Silence!
Yabancı amirale sırtını döndüğü doğru, fakat sizin emirlerinize rağmen boxerlar'ın yerleşmesine izin vermiyor.
Malgré les promesses des Boxers, les étrangers se renforcent.
Boxer'ların boş vaatlerine karşın yabancı şeytanlar güçleniyor.
Je porte des boxers.
- Benimkiler şorttur.
Sur mes boxers, il y a mon nom. - Il y a écrit "Raymond."
Benim şortlarımda ismim yazar.
Quand on passera devant un magasin, on te prendra des boxers.
Bir dükkân görürsek sana iç çamaşırı alırız.
Je prends mes boxers au K-mart de Cincinnati.
İç çamaşırlarımı Cincinnati'deki Kmart'tan alırım.
Tu ne retournes pas à Cincinnati. Tu n'as pas besoin d'aller à Cincinnati pour acheter des boxers.
- Cincinnati'ye gitmeye gerek yok.
J'achète mes boxers au K-mart. Raymond, j'ai dit point final!
- Kmart'tan iç çamaşırlarımı al.
Je n'aurai plus mes boxers.
Beni duyuyor musun?
Des boxers. Des boxers de K-mart.
Şort iç çamaşırları.
- Tu me rends fou. - Je porte des boxers.
Benimkiler şort iç çamaşırı.
Au coin de Oak et Burnett, c'est là que sont mes boxers.
- Oak ve Burnett...
Les étrangers se battent contre les Boxers.
Yabancılarla boksörler karşı karşıya.
Les étrangers veulent qu'on les protège, et l'impératrice douairière qu'on ménage les Boxers.
Bir tarafta kendilerini korumamızı isteyen yabancılar diğer tarafta da olayı çözmemizi isteyen İmparatorluk kodamanları var.
Il y avait une Tueuse pendant la Révolte des Boxers et...
Boxer İsyanında bir avcı vardı ve...
tu préfere les slips en coton serrés aux jambes par opposition aux boxers.
Boxer yerine dar paçalı pamuk çamaşırları tercih ediyorsun.
Les Boxers sont partout.
Boxerlar her yerdeler, beyaz adamları ve misyonerleri öldürüyorlar.
Les Boxers seront punis.
Boxer'lar cezalandırılacak.
Les Boxers?
- Evet.
Les Boxers vont attaquer.
Boxerlar saldıracak.
Les Anglais sont immobilisés. Général, les Boxers sont plus utiles que vous le pensiez.
Boxer'ların senin inandığın kadar gereksiz olmadıklarını gördün.
Toutes les races m'ont mordu :
Dünyadaki bütün köpekler tarafından ısırıIdım - pit bull, boxers, collies, Seein'
pit-bulls, boxers, colleys, chiens d'aveugle...
- Eye cinsi. Chihuahua?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]