Translate.vc / French → Turkish / Buffy
Buffy translate Turkish
2,965 parallel translation
On n'est pas obligés de patrouiller.
Buffy yok diye neden devriye attığımızı anlamıyorum.
Tu es à moi.
Benimsin Buffy.
Contente-toi d'être Buffy.
Sadece Buffy ol.
- Buffy.
- Buffy.
Buffy est déjà rentrée, je vois.
Buffy gördüğünüz gibi erken döndü.
Je me demande ce que Giles et Buffy ont fait dans le désert.
Keşke Giles çölden döndüklerini söyleseydi bize. Orada olanları çok merak ediyorum.
- Buffy est devenue folle.
- Buffy çıIdırdı.
Buffy se tape Spike.
Buffy, Spike'la yatıyor.
Je t'ai vu dans le cimetière avec Buffy.
Seni gördüm. Mezarlıkta. Buffy'yle.
- Ça me regarde. Buffy est mon amie.
Beni ilgilendiriyor çünkü Buffy benim arkadaşım.
Buffy a des tas d'amis qui l'aiment beaucoup et qui feront tout pour la protéger.
Buffy'nin bir sürü arkadaşı var. Onu çok seviyoruz. Onu korumak için her şeyi yaparız.
Cette histoire avec Spike. C'est pas vrai, hein?
Buffy, Spike'la ilgili konu doğru değil, değil mi?
Ça ne va pas du tout, là. Je veux dire...
Buffy, ortada çok yanlış bir şey var.
Buffy...
Buffy?
Où on va?
Buffy?
- Quoi qu'on fasse, on a besoin de Buffy.
- Her ne yapacaksak, Buffy'nin yardımına ihtiyacımız olacak.
Il faut la ramener à la raison.
Evet. Çünkü şimdi aklı başında olan bir Buffy'ye ihtiyacımız var.
Il faut qu'on parle.
Buffy, konuşmalıyız.
On t'aime, et on est inquiets.
Buffy, seni seviyoruz ve senin için endişeleniyoruz.
Je t'ai vue.
Buffy, seni gördüm.
Toutes les deux sont Buffy.
- Buldum! İkisi de Buffy!
Mais nous devrions écouter l'autre Buffy, Guyles.
Ama öbür Buffy'yi dinlemeliyiz, Gules.
Nous sommes là.
Buffy, buradayız!
Parce que Buffy, l'autre Buffy, celle qui est moins gentille...
Çünkü Buffy... Öbür, pek sevimli olmayan Buffy...
Précédemment dans Buffy :
Buffy The Vampire Slayer da önceki Bölümlerde ;
Qu'y a-t-il?
Buffy, ne oldu?
Y a quelqu'un?
- Merhaba? - Buffy?
Pendant que tu étais partie, on a parlé de ce que tu allais faire.
Buffy, sen yokken biz oturup konuştuk senin ne yapacağınla ilgili.
Tu es sûr qu'on pourra surveiller Buffy à son insu?
O farketmeden Buffy'yi gözetleyebileceğimizden emin misin?
C'est ridicule.
Buffy, bu çok saçma!
Un jour, avec Willow, on regardait...
Bir keresinde Willow ve ben... Buffy!
Où tu étais?
Buffy, neredeydin?
Voilà Buffy.
Bu Buffy.
C'est Buffy.
Adım Buffy.
Qu'est-ce qui s'est passé?
Buffy, ne... Ne oldu? Nasıl...
Regarde-moi ça.
Buffy, şu hale bak.
Juste un mot.
Buffy, aklında bulunsun.
Si tu imagines que le magasin est une bibliothèque, ça t'aidera à te concentrer sur le service plutôt que sur la vente.
Buffy, aklında bulunsun. Dükkanı kütüphane gibi düşünürsen, bu senin satıştan çok hizmete yoğunlaşmana yardımcı olur.
Ta première vente.
Buffy, ilk satışın.
Oui, Buffy comprendra.
Evet, eminim Buffy bunu anlayışla karşılar.
- En Mission Danger, et c'est Buffy qui est en danger.
- Nihai tehlikeye Buffy'nin tehlike altında olacağı...
Buffy l'idiote.
Şu aptal Buffy'ye bak!
Buffy le monstre, trop costaud pour les chantiers.
Ve deli Buffy, inşaatta çalışmak için fazla güçlü.
- Bonjour Buffy.
- Günaydın, Buffy!
C'est bon.
Buffy, tamam..
Quand il y a du rififi, Il se cache derrière Buffy
İşler sarpa sarınca hemen Buffy'sinin ardına saklanır!
Buffy est allée glaner des infos auprès des démons du coin.
Buffy iblis yuvalarında ipucu arıyor, en azından...
Buffy doit y aller seule.
Buffy tek başına gidecek
À toi de jouer, Buffy.
Bu senin görevin, Buffy
Et Buffy rigole, j'en suis sûr
Buffy ise gülüyor, kuşkusuz
Allons.
Buffy, Iütfen.