English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Cabe

Cabe translate Turkish

732 parallel translation
Qu'avez-vous dîné hier? Ne le dites pas! Vous êtes allé à ce restaurant indien.
Cabe Gold'un sermayesinin onun sahip olduğu % 5'ini ele geçirmek zorundayız.
Valerie McCabe. Promo de 91. Tarifs spéciaux pour touristes.
Valerie Mc Cabe, baro girişim 1999.
Tu ferais bien d'arrêter.
- Bakar mısınız? Cabe McNeil mı?
- Désolée. Cabe McNeil? - Je vais signer aussi pour vous.
Sen de bana bakar mısın?
- Qui est? Si Cabe McNeil était blanc, il n'y aurait pas eu d'accusation.
Cabe McNeil beyaz olsaydı bu suçlamalar yapılmazdı bile.
C'est pourquoi Cabe McNeil affronte des inculpations sexuelles bidons.
Bu yüzden Cabe McNeil seks suçlamalarıyla karşı karşıya kalıyor.
L'inculpation sexuelle est strictement un crime de responsabilité... mais si je peux prouver que Cabe croyait que Susan avait vraiment l'âge... alors je peux utiliser ça pour alléger les inculpations.
Seks suçu, çok katı bir cezai sorumluluk. Ama Cabe'in, gerçekten Susan'ın reşit olduğuna inandığını kanıtlayabilirsem..... bunu suçlamaları hafifletmek için kullanabilirim.
Il essaie avoir une base quand Cabe dit la vérité.
Cabe'in doğruyu söylerken takındığı tavrı anlamaya çalışıyor.
Cabe dit toujours la vérité.
Cabe her zaman doğruyu söyler.
- Je ne sais pas s'il ment ou non.
Cabe McNeil?
- Cabe McNeil! C'est une enfant, tu sais.
O daha bir çocuk, biliyor musun?
- Vous avez menti, Cabe.
Yalan söyledin, Cabe.
Quand j'ai demandé à Cabe s'il avait jamais... sciemment couché avec une mineure... il a dit non... et il dit la vérité.
Cabe'e, hiç bilerek reşit olmayan biriyle ilişkiye girdin mi diye sorduğumda hayır dedi. Ve doğruyu söylüyordu.
Et Susan Reed jure aussi qu'elle a dit son âge à Cabe.
Susan Reed de, yaşının kaç olduğunu Cabe'e söylediğine yemin ediyor.
Cabe McNeil t'a fait croire que c'était un bon jeune avec un problème.
Cabe sizi kandırmış olabilir. Bence o yanlış zamanda yanlış yerde olan bir çocuk. O iyi biri.
Je l'ai juste mis sur Internet pour rigoler, pour faire une farce à Cabe.
Cabe'e kıllık olsun diye şaka amaçlı internete verdim.
Dis-leur que tu as filmé ton amie Susan au lit avec Cabe.
Arkadaşınız Susan'ı, Cabe ile yataktayken filme alma konusunu da anlatırsınız.
J'ai pris tous les faits de cette affaire en considération... et j'ai décidé de renoncer à inculper Cabe McNeil.
Bu davanın bütün gerçeklerini göz önünde bulundurdum. Ve Cabe Mcneil'a karşı bütün suçlamaları düşürmeye karar verdim.
- Dans ce cas, Cabe McNeil aussi.
Bu durumda Cabe Mcneil de mağdur.
Écoutez, ne vous en prenez pas à Cabe, d'accord?
Bakın, Cabe'e çıkışmayın tamam mı?
Il a un policier qui surveille Cabe.
Cabe'i izlemesi için bir polis görevlendirmiş.
- Le père va s'en prendre à Cabe.
Sanırım baba Cabe'in üzerine yürüyecek.
Il ne veut pas blâmer sa fille, alors il dirige toute sa colère sur Cabe.
Kızına karşı hiçbir suçlama yapmak istemiyor. O yüzden bütün öfkesini Cabe'e odaklamış durumda. Evet.
Il ne s'en prend pas à Cabe.
Adam Cabe'in peşinde değil.
C'est l'agent fédéral Cabe Gallo.
Kendisi federal ajan Cabe Gallo.
Vous et Cabe.
Sen ve Cabe'in.
Quand j'avais 16 ans, Cabe m'a demandé de développer un logiciel de suivi pour larguer des colis d'aide militaire.
16 yaşındayken Cabe benden askeri yardım paketlerini takip edebileceğimiz bir yazılım geliştirmemi istedi.
L'agent Cabe Gallo est notre lien au gouvernement. Et Paige?
Ajan Cabe Gallo ise hükümet aracımız.
On était en train de se défouler, Cabe. - On est prêt.
- Stres atalım demiştik, Cabe.
Ce serait marrant de voir comment ça se passe avec Cabe. Moi?
Cabe'ı nasıl tükettiğini görmek eğlenceli olacak.
Cabe, on y va, mais j'en ai fini avec vos amis.
Cabe, gidelim. Arkadaşlarınla işim bitti.
On a beaucoup plus de chances de le trouver que Cabe.
O bombacıyı bulma şansımız Cabe'den daha fazla.
Ce n'est pas ce que Cabe veut.
- Cabe bunu istemiyor.
Au final, Cabe veut faire travailler cette équipe.
Bak, aslında Cabe de bu ekibin başarmasını istiyor.
C'est pourquoi on attend pas Cabe.
- İşte bu yüzden Cabe'i bekleyemeyiz.
Parce que j'ai emprunté le badge de Cabe.
- Çünkü Cabe'in rozetini aşırdım.
Tu veux que j'appelle Cabe.
Cabe'i aramama mı istiyorsun?
Je ne pense pas que cette expérience avec Cabe y survive, et on en a besoin.
Cabe'in ekibinin uzun süreceğini sanmıyorum ya da buna ihtiyacımızın olduğunu.
Je suis l'agent Cabe Gallo, numéro 2835.
Ben Federal Ajan Cabe Gallo, rozet numaram 2835.
Cabe, vous devez amener cette clé USB au DDJ.
Cabe, sürücüyü Savcılığa götürmelisin.
Peut-être que Merrick nous lâchera un peu maintenant. Qu'en est-il... de vos doutes? Cabe...
Elimizden kaçacak ama belki Merrick artık geri adım atar.
L'agent Cabe Gallo est notre lien avec le gouvernement.
Ajan Cabe Gallo ise hükümet aracımız.
Allez, Cabe, allez!
Hadi Cabe, hadi!
Cabe!
Cabe!
Ca ne va pas tenir!
Cabe! Dayanmıyor!
- Ils vont m'aider à aider Cabe.
Cabe'e yardım edebilmem için bana yardım ediyorlar.
- Quel âge vous avez, Cabe?
Kaç yaşındasın, Cabe?
- Ça va bien, Cabe?
İyi misin, Cabe?
Cabe Gallo, sécurité intérieure.
- Cabe Gallo, İç Güvenlik.
Walter, il faut vraiment que tu appelles Cabe.
- Walter, Cabe'i aramalısın.
Voilà, le fichiers Cabe.
İşte dosya, Cabe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]