English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Callaghan

Callaghan translate Turkish

118 parallel translation
Je joue ce rôle, vis-à-vis de votre Callaghan!
Ben de aynı şekilde sizin Binbaşı Callaghan'in peşindeyim ben de.
- Quel tact, Callaghan!
- Ayrıca ukalasınız da, değil mi Callaghan?
Callaghan, Calder...
Callaghan, Calder.
" M. Callaghan était un éminent représentant des affaires locales...
" Bay Callaghan yerel işlerde ve belediyede ünlüydü...
Pas le mien, celui de C.F. Callaghan.
Benim değil, C.F. Callaghan'ın.
Et Callaghan?
Ya Callaghan?
Parlez-moi de vous et C.F. Callaghan.
Bana siz ve C.F. Callaghan'dann bahsedin.
- Oh, Mme Callaghan.
- Oh, Bayan Callaghan.
Eh bien, vous voyez, M. Callaghan m'avait achetée.
Ee, Bay Callaghan, beni satın aldı.
- Mme Callaghan, dont feu le mari s'est suicidé, en quelque sorte.
- Bayan Callaghan, son kocası kendisini öldürmüştü.
Pourquoi Callaghan s'est-il suicidé, si c'est bien vrai?
Neden Callaghan kendini öldürdü, tabi yaptıysa?
Et à propos de Callaghan et Crystal Ling?
Peki Callaghan ve Crystal Ling?
Crystal était comme une fille pour les Callaghan.
Crystal, Callaghan'lar için bir evlat gibiydi.
- La veuve Callaghan, elle a vraiment tué son mari, non?
- Dul Callaghan, gerçekten kocasını öldürdü, değil mi?
L'idée du chantage était de Callaghan.
Şantaj fikri Callaghan'ındı.
Quand Callaghan a été tué, j'avais déjà acquis un peu d'influence, disons.
Callaghan öldürüldüğünde, biraz etkilendim, diyebilirim.
Cette déclaration fait suite à un incident qui a touché le navire Kirov à l'occasion d'un collision avec le destroyer Américain Callaghan.
Bu gelişme, Sovyet kruvazörü Kirov'un Amerikan destroyeri... Callaghan ile çarpışarak ciddi hasar almasını takiben yaşandı.
Miss O'Callaghan, je suis ravie de vous voir!
Bayan O'Callaghan. Siz görmek o kadar güzel ki. - Sizi de.
- Qu'est ce que c'est?
- Ne? Bu ne? Pardon, Bayan Callaghan.
Les Callaghan m'ont accepté comme si j'étais de leur famille.
Lucy, Callaghan'lar... Beni ailelerinin bir parçası olarak kabul ettiler.
Ici Callaghan.
Ben Callaghan.
Tout particulièrement Jo-Jo Goreki, Peter Callaghan, Craig Little et Peggy Dunne.
Özellikle Jo-Jo Goreki, Peter Callaghan, Craig Little ve Peggy Dunne'a.
- Qui est là? - Jack Callaghan.
- Benim, Jack Callaghan.
La société s'appelait "Callaghan et Fils" : Peter a fait du droit, je suis resté seul avec mon père.
Eskiden şirketin adı Callaghan ve Oğulları'ydı Peter hukuk fakültesine gidince Callaghan ve Oğlu oldu.
Si je partais, ce ne serait plus que "Callaghan".
Ben de ayrılırsam sadece Callaghan olacak.
C'est la fiancée de Peter Callaghan, du 57G.
O 57G'de kalan Peter Callaghan'ın nişanlısı.
Celui de Peter Callaghan.
Peter Callaghan'ın dairesine gidiyorum.
- Qui? Les Callaghan.
- Callaghan'lar.
Peter est fiancé avec moi!
- Peter Callaghan benimle nişanlı.
Moi, je ne suis que Jane Callaghan.
Ben, Jane Callaghan.
Jane McCracken Callaghan.
Jane McCracken Callaghan.
Le capitaine O'Riley Fitzpatrick... McNamara Callaghan!
Yüzbaşı O'Riley Fitzpatrick McNamara Callaghan.
Excusez-nous.
Üzgünüm Bayan Callaghan.
- Comte, je n'ai pas votre rang, mais j'estime qu'il est inadmissible de parler ainsi d'une dame.
Kont, unvan ve deneyiminize sahip değilim ama Bayan Callaghan hakkında öyle konuşmanıza katlanamam! Andrej?
Mme Callaghan, que fait ce Kopnovski, chez vous?
Bayan Callaghan, Kopnowski sizin evinizde ne yapıyor acaba? Babama makinenin yapımı için yardımcı oluyor.
Monseigneur, je vous presente Mlle Callaghan.
Bayan Callaghan'ı takdim edeyim
Vous me dites ca, a moi?
Şeref mi? Bunu bana siz mi söylüyorsunuz Bayan Callaghan?
Mme Callaghan... Je souris, mais je soupconne la verite.
Gülümsüyorum ama gerçeği biliyorum.
On veut que vous relanciez la production de Gumbel et Gumbel. C'est pas nous qui avons arrêté la production.
Pekala, Callaghan, derhal Gumbel 2 Gumbel'ı tekrar yayına sok
Je suis venue pour ça, M. O'Callaghan.
İşte bu yüzden buradayım, Bay O'Callaghan.
M. O'Callaghan, au village.
Uh, Bay O'Callaghan köye geri döndü.
Non, je l'ai empruntée à M. O'Callaghan le boucher près de la route.
Hayır, bunu yolun aşağısındaki kasap Bay O'Callaghan'dan ödünç aldım.
C'est l'oncle de M. O'Callaghan, le garagiste.
O kişi Bay O'Callaghan, araba kiralayıcısının amcası.
Que vais-je raconter à M. O'Callaghan?
Bay O'Callaghan'a ne diyeceğim?
Enseigne, si j'entends un grognement, un ricanement, un rire venant de vous ou de Callaghan, je vous donnerai ça à tous les deux.
Ensign James ; bir daha ses çıkardığını, güldüğünü senin ya da Callaghan'ın kıkırdadığını duyardam size şu ikisinden birini veririm ;
Écoutez Callaghan...
- Dinle Callaghan.
Appelez le Cdt Callaghan.
- Binbaşı Callaghan'i bağlayın bana.
Mlles Furlong, O'Callaghan et Higgins!
Bayan Furlong, O'Callaghan ve Higgins yukarı geliyorlar, Bayan Katie.
- Peter Callaghan.
Jerry, Peter Callaghan'la.
Callaghan.
Callaghan.
Vous pouvez vivre avec ça sur la conscience?
Buna ne diyeceksin, Callaghan?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]