English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Camel

Camel translate Turkish

132 parallel translation
Vous voyez la publicité des Camel?
Şu Camel reklamındaki kızı hatırlıyor musun?
Qu'a-t-elle à voir avec les Camel?
Gertrude'un Camel'la ne ilgisi var?
Il s'apprête probablement â décoller â bord du Sopwith Camel avec la prochaine patrouille du matin.
Muhtemelen sıradaki şafak devriyesi için Sopwith Camel'ında kalkışa hazırlanıyordur.
Voici l'as de l'aviation grimpant dans le cockpit de son Sopwith Camel.
İşte, I. Dünya Savaşı Yıldız Pilotu Sopwith Camel'ının kokpitine çıkıyor.
Je lui rapporte des Camel!
Sigara aldım... Camel.
"Camel, le goût de l'action" ou "Harpic, place aux experts"?
Şu aptalca şeylerden mi yazacağım diyorsun yani ;
Et comment. Pour 150 dollars par semaine.
"Bir Camel için 1 mil yürürüm" ya da "Çabuk, Henry, Taşınıyoruz"?
Je bossais sur un affaire à 25 $ la journée à la recherche d'une fugueuse de 15 ans de Carmel une étudiante consciencieuse, diplômée en hommes
Günlüğü 25 $'a çocuk oyuncağı işlerde çalışıyordum. 15 yaşında, Camel'den kaçmış birini arıyordum. Onur belgeli bir öğrenci, erkeklerle anadal yapıyordu.
C'était une Camel.
Camel'dı.
Camel.
Camel.
Pas les Camel, idiot. Les Winston.
Camel değil sersem.
Il a des bonbons dans une poche et un paquet de Camel dans l'autre.
Bir cebinde vişneli Tofita, diğerinde bir paket Camel.
C'est Camel, Maître Lambert.
Bu Camel, Avukat Lambert. Memnun oldum.
- Un paquet de Camel.
- Ben Camels alayım.
T'as des clopes pas chères?
Ucuz sigaran yok mu? "Camel" ile değiştireceğim!
Lucky Strike, Chesterfield, Camel?
Lucky Strike, Chesterfield, Camel?
Je fume mes Camel.
Camel'imi içiyorum.
Tout comme le Colonel Oliver North, le Sénateur McCarty et le célèbre héros de la pub, Joe Camel. COOL, BIRCH!
Tıpkı Albay Olivert North, Polis memuru Stacey Koon ve çizgi karakter tiryaki Joe Camel gibi.
Je dois quelques papiers et quelques bosses.
Biraz çarşaf... ( ESRARIN SARILDIĞI KAĞIT PARÇASI )... ve bir paket camel istiyorum.
Prends-moi un paquet de Camels.
Bana bir paket Camel al.
- C'est Camel Chevrolet.
- Bu bir Camel Chevrolet.
Je sais qu'il fallait cette commission, mais ça va pas attirer Reebok... cette pub Camel.
O komisyona ihtiyacın vardı ama, bölgesel bir deve reklamıyla Reebok'ı dize getiremezdik. Özür dilerim.
Chameau, couture...
Camel mi seam mı?
Si tu ne vas pas au Chameau Rouge... le Chameau Rouge viendra à toi.
S * ktir et, dostum. Biz Red Camel'a gidemezsek..... Red Camel bize gelir.
Je t'achète quelque chose? Une Camel sans filtre.
Ben filtresiz Camel alayım.
Ensuite, la police a fait irruption et on m'a enchaîné à un nain fumant une Camel.
Bir de baktım polis içeri giriyor ben de Camel içen bir cüceye kelepçeliyim.
du beurre de cacahuète, des cigarettes, Camel Light, de l'eau.
Oamel Light, su...
- Je grille que des Camel.
- Ben sadece Camel içerim.
Des blondes.
Camel.
Viens, Djamel!
- Yamakasi oynayacağız! - Haydi Camel, gel, haydi.
- Je peux pas à cause de mon coeur.
- Camel, gel haydi! - Kalbim yüzünden bunu yapamam!
- Allez, Djamel!
- Oley Camel!
Allez, Djamel!
Oley Camel! Haydi Camel! Oley!
- Djamel...
Camel.
Djamel!
Camel? Camel?
...
Camel için arıyor.
Djamel a un nouveau coeur qui l'attend.
Küçük Camel'i bekleyen bir kalp var artık.
.. de Djamel.
Camel'le ilgileneceğiz.
- On est venus pour voir Djamel El Hadj.
- Affedersiniz bayan, rahatsız etmek istemezdik. Ama Camel El Haci'yi görmemiz gerek.
- C'est pour Djamel.
- Acil bir durum. Konu şu küçük Camel.
Le 1er qui sauve Djamel a gagné.
Camel'i ilk kurtaran kazanır. Sana uyar mı?
Moi aussi, j'aimerais aider le petit Djamel.
Durun bir dakika... küçük Camel'e ben de yardım etmek istiyorum.
J'suis un Sopwith Camel.
Ben bir İngiliz Avcı Uçağıyım efendim.
Ah, c'est un Sopwith Camel!
O bir İngiliz Avcı Uçağıymış.
- Djamel!
Camel, hayır!
- Djamel?
Camel mi?
Le petit Djamel.
Camel.
Djamel, il va mourir!
Camel ölmek üzere!
- On a peut-être trouvé une solution pour Djamel.
Küçük Camel için bir çözüm bulduk.
- On a 4 h pour sauver Djamel.
- Camel'i kurtarmak için sadece dört saatimiz var.
- Merci pour Djamel.
- Camel adına teşekkürler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]