Translate.vc / French → Turkish / Chaise
Chaise translate Turkish
5,766 parallel translation
Tu as la chaise benne à ordures.
Yıkık dökük bir koltuk.
C'est le nom de la chaise électrique à la prison d'État de Floride.
"Kıvılcım Çıkaran." Florida Hapishanesi'nde elektrikli sandalyeye öyle derlerdi.
Même si une seule de vous deux était déclarée coupable... l'autre devra l'accompagner sur la chaise électrique.
Sadece birinizi suçlu bulsalar bile diğeri de idama onunla birlikte gitmek zorunda.
Je serai dans cette chaise demain, frais et dispo.
Tamam. Yarın bu sandalyede kaldığım yerden hayvanlaşmaya devam edeceğim.
Prends une chaise.
Bir sandalye çek.
Collez-moi en une ou reposez votre cul sur la chaise.
Bir tane salla yada o kıçını yerine geri koy.
Puis je avoir une autre chaise, la mienne couine?
Yeni bir sandalye alabilir miyim? Benimki gıcırdıyor da.
Une autre chaise pour M. Canton.
Bay Canton için sandalye getirin.
- et attaché à une chaise?
- Aslında...
La couverture du canapé est sur la chaise, la couverture de la chaise est sur le canapé.
Kanepenin örtüsü sandalyede, sandalyeninki de kanepede.
Prends une chaise.
Birer sandalye çekin.
Une chaise a été placée pour Loki à une extrémité du tranchoir, et une pour Logi à l'autre extrémité.
Ekmek masasının bir ucuna Loki için bir sandalye konmuş diğer ucuna da Logi için.
Ils mangeaient aussi vite que possible, penchés sur leur chaise, et se sont rencontrés au milieu du tranchoir.
İkisi de olabildiğince hızlı yemişler sandalyelerini kaydırıyorlarmış ve ekmek masasının ortasına kadar gelmişler.
Je ne savais pas à quel point cette chaise était inconfortable.
Bu koltuğun ne kadar rahatsız olduğunu hiç bilmiyordum.
Sans chaise, jouets ou nourriture la plage c'est une vraie plaie.
Dostum, sandalyelerimiz, oyuncaklarımız ve yemeklerimiz olmadan kumsal gerçek bir orospu çocuğudur.
Ça nous sert bien, vraiment, de mettre une blouse de labo sur la grande chaise.
Laboratuvar önlüğüyle yönetici koltuğunda bize gerçekten iyi hizmet etti.
Quand je lève ma main, tu vas t'élever au-dessus de la chaise.
Ben elimi kaldırırken sende sandalyeden havaya yükseleceksin.
Avec un peu de chance non, si je me dépêche tout de suite et que je m'étale sur le sol de mon bureau, les pieds sur une chaise, vu qu'on était à deux doigts de terminer une émission à succès.
Yani umarız olması gerekmeyecek tabi eğer hemen ofisime gidip yere uzanıp ayaklarımı havada tutarsam çünkü emisyonu sağlamayı başardık.
Elle mettra un autre dans votre chaise.
Oturduğun yere bir başkasını oturtacak.
Elle patientera ici sur cette chaise, jusqu'à la tombée de la nuit, si ça lui chante.
Tam olarak bu sandalyede, burada bekleyecek. Canı isterse kıyameti bile bekleyebilir.
Je... je ne suis pas experte, mais comment pensez-vous arriver à être enceinte en restant assise sur une chaise?
İşin uzmanı değilim ama o sandalyede oturarak nasıl hamile kalmayı düşünüyorsun?
Allez chercher une chaise roulante.
Ona tekerlekli sandalye getirin.
Quelqu'un d'autre veut se retrouver en chaise roulante?
Rampadan yuvarlanmak isteyen başka biri daha var mı?
Je n'ai jamais vraiment voulu cette chaise.
Ben hiçbir zaman bu sandalyeyi gerçekten istemedim.
Chaise à roulettes!
Dönen sandalye!
S'asseoir juste devant sur la chaise de Rachel.
Öndeki Rachel sandalyesine oturmak.
Elle a du monter sur une chaise.
Bir sandalyenin üzerinde falan olsa gerek.
Elle a prit une chaise et...
Bir sandalye aldı ve...
- Une putain de chaise?
- Lanet olası bir sandalye mi?
- Pas de chaise.
- Sandalye falan yok.
- Tu vois une chaise?
- Sandalye görüyor musun?
Mettons-le sur la chaise.
Onu sandalyesine koyalim.
Comme une lampe ou une chaise?
Lamba, sandalye gibi?
Je serai là, cramponné à ma chaise.
Sandalyemin ucunda sabırsızlıkla bekliyorum.
- Tu te rappelles le jour où j'ai pris ton falafel, et tu me poursuivais à travers - le salon dans ta chaise roulante?
- Falafel'ini aldığım ve beni oturma odasında tekerlekli sandalyenle kovaladığın günü hatırladın mı?
Oui, venez que je me retire cette chaise.
Evet, gel, çekiyorum.
Mm. Ma chaise... est raisonnablement confortable.
Koltuğum makul ölçüde rahat.
Et je ne vois pas pourquoi c'est mal de dire qu'il ne peut pas jouer au basket parce qu'il est en chaise roulante.
Ayrıca bunu söylemenin nesi kötü, anlamıyorum. Basketbol oynayamaz çünkü tekerlekli sandalyede.
J'était très vulnérable sur cette chaise.
O sandalyede çok savunmasızdım.
Vous avez détruit votre chaise.
Sandalyeni mahvettin.
Vous autres devez ajouter une chaise bancale en plus?
Tepesine bir tane de kırık sandâlye şakası mı ekliyorsunuz?
- Je vais dormir sur la chaise.
- Ben sandalyede uyurum.
C'est pourquoi je vais te briser en deux quand je me dégagerai de cette chaise!
Bu yüzden bu sandalyeden kalkar kalkmaz seni ortadan ikiye böleceğim!
Bien, apparemment, la musique s'est arrêté et je n'ai pas de chaise
Pekala, görünüşe göre, koltuğunu kaybeden kişi ben oluyorum.
Tu peux m'attacher les poignets, nue, à une chaise, mettre des mots dans ma bouche, faire ce que tu veux.
Bileklerimi birbirine kenetleyebilirsin beni çıplak olarak bir sandalyeye bağlarsın ağzımdan istediğin sözü alır, istediğin her şeyi yaparsın.
- Vous êtes dans ma chaise.
- Benim sandalyemdesin.
Gina, qu'Est-ce que tu fais sur la chaise du capitaine?
Gina, baş komiserin koltuğunda ne yapıyorsun?
Enlevez vous de ma chaise.
- Koltuğumdan defol.
Prends la chaise.
Şu sandalyeyi getir.
Prenez une chaise.
Otursana.
La chaise roulante.
- Tekerlekli sandalye.