English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Cham

Cham translate Turkish

49 parallel translation
Le grand Cham Shang, prince des Mongols, roi de Ho Sho, gouverneur de Wah Hoo et de l'île de Wak.
Wak Adası ve Wah Hoo valisi, Ho Sho kralı, Moğol prensi Büyük Prens Cham Shang.
Vous savez tout sur Cham, les noirs dans la Bible, Adam et Éve.
Ham'i biliyorsunuz. İncil'deki siyah adamdan söz ediyorum. Adem ile Havva.
Nous vous avons donné la cham...
Size oda ayırmıştık...
J'irai lui chercher un poil de la barbe du grand Cham ou remplirai quelque ambassade chez les Pygmées plutôt que de supporter trois mots de conférence avec cette harpie.
Size, Ulu Han'ın sakalından bir tel getirebilirim. Bu gaddar kadınla üç kelime konuşmaktansa Pigmeler'e sefir bile olabilirim.
Le dernier magazine des Cham... Plus que trois. 400 yen...
Chammingbird'in son sayısı, sadece üç tane... 400 Yen... 400 Yen...
Je vous demande d'accueillir les Cham! Mima!
Hoşçakal demeden önce, karşınızda... CHAM! Mima oyuncu olmalı, şarkıcı değil.
Moi, Mima Kirigoe des Cham...
Ben Kirigoe Mima, bir CHAM üyesi olarak harika vakit geçirdim.
Je voulais vous dire que... Mima quitte notre groupe.
A-Aslında... bugünden sonra bugünden sonra Mima-chan CHAM'dan ayrılıyor.
Je suis très heureuse d'avoir passé ces 2 ans 1 / 2 avec vous.
Son 2 buçuk yılı CHAM içinde sizlerle birlikte geçirdiğim için çok mutluyum.
Et elle a quitté les Cham pour ça?
Sence bu iş CHAM'i terk etmeye değer mi?
Alors, les nouvelles Cham?
Yeni CHAM nasıl gidiyor?
Leur nouvelle chanson.
CHAM'in yeni şarkısı...
Vous allez devenir un grand duo!
CHAM düette de gayet iyi!
Les Cham ont encore grimpé.
Reytinglerin fırladığını duydum.
J'ai beaucoup appris avec les Cham.
Ama CHAM bana çok şey öğretti. Kendi yolunda büyük bir deneyimdi o.
Rendez-vous dans Chamland la semaine prochaine.
CHAM Diyarı haftaya yine aynı saatte. O zamana kadar...
Ma mère est Drey'auc "du Cham'ka du Matin".
Annem Sabah Cham'ka Koruları'ndan Drey'auc'tır.
Il l'a appelée Drey'auc "du Cham'ka du Matin".
Dedi ki Sabah Cham'ka Koruları'ndan Drey'auc.
Cham'ka est un endroit oû je l'emmenais jouer.
Onu küçükken Cham'ka Koruları'na oynamaya götürürdüm.
Il veut que nous y allions demain matin.
Sabah vakti Cham'ka Koruları'nda olmamızı istiyor.
Il suffit de vyq'tal les matrices gen dioge, de stabiliser le per cheya. Tez'tel se benna. Cham'bloque!
Tüm yapmam gereken qen'dioge matrisini vyq'tal yapmak ve per'cheyayı kararlı hale getirmek...
Apportez-nous une bouteille de Cham-i-sul soju!
Bir şişe daha ver.
Il était une fois, au pays du Cham une princesse du nom d'Émeraude.
Bir zamanlar, Cham Diyarında, Zümrüt adında bir prenses yaşarmış.
J'espère que vous aimez le cham poing.
Umarım, şamp... Merhaba. ... uan seviyorsundur.
Cham, coupe-moi les cheveux.
Hey Charn, saçımı kessene.
Tiens, l'âme de tante Cham.
İşte. Cham teyzeciğin ruhu.
Encore tante Cham.
İşte Cham teyzecik. Ve yine burada.
Toutes des tantes Cham, prises le même jour.
Aynı gün çekilmişler.
M. Driscoll, la cham...
Bay Driscoll, şey...
Cham... siin.
Cham... siin.
Nos forces ayant été diminuées, je vais demander l'aide des rebelles menés par Cham Syndulla.
Sayıca azalmış kuvvetlerimize ek olarak Cham Syndulla'nın liderliğindeki direnişçilerden adam alacağım.
Cham Syndulla était un radical, avant la guerre.
Cham Syndulla savaştan önce bir radikaldi.
Cham...
Şam...
Elles ont pourtant combattu vaillamment avec l'aide du Twi'lek, Défenseur de la liberté, Cham Syndulla, qui garde foi en Maître Di et ses hommes, Alors que l'armée droïde se rapproche.
Sadık Twi'lek özgürlük savaşçısı Cham Syndulla'nın yardımıyla, Jedi Üstadı Di ve askerleri, cesurca savaşmalarına rağmen droid ordusu giderek yaklaşmakta.
Je vous promets, Cham, que la République n'abandonnera pas Ryloth.
Size söz veriyorum Cham Cumhuriyet, Ryloth'u terk etmeyecek.
Cham est toujours en colère.
Cham hala kızgın.
vite. etc.
Benimkini getirmedim. Çabuk ver. Ah Young, Junghan sunbae kuru temizlemeci, Cham Mae Ya, Yönetmen Shin, ışık şefi...
Je cours vous chercher un cure-dent aux dernières limites de l'Asie, vous chercher un poil de la barbe du grand Cham, négocier quelque ambassade chez les Pygmées, plutôt que de soutenir un entretien de trois paroles avec cette harpie.
Asya'nın en uzak köşesinden bir kürdan getiririm, Kubilay'ın sakalından bir kıl koparırım, Pigmelere istediğiniz mesajı iletirim.
En tout cas, cette cam-pagne me donne déjà envie d'ouvrir le cham-pagne.
İşin aslı, niye sadece "kampanya" derler anlamıyorum. Çünkü bana "şampanya" gibi geldi.
Et ce gars sur la couverture de "Cham Dow"?
Cham Dow'ın kapağındaki adama ne diyorsun peki?
Profite du délicieux "cham-pan-ya" et je m'occupe des "bag-ages"
Bedava Şam-pan-ya'dan hoşlanacaksın ve ben de valizleri yerleştiririm.
J'ai vu Jérusalem et El-Cham.
Kudüs'ü ve El-Şam'ı gördüm.
Oui, mais si votre famille est originaire de France, ne devrait-on pas plutôt prononcer "Bo-Cham"?
Evet ama aileniz Fransa kökenliyse şöyle olması daha doğru olmaz mıydı "Bo-cham"?
Je suis un pécheur, un tueur d'hommes, esclavagiste des fils de Cham.
Ben bir günahkârım insan katiliyim... Nuh'un evlatlarını köle ettim.
dans Chamland!
Rei ve Yukiko ´ nun idol CHAM diyarına hoşgeldiniz!
Et encore.
Hepsi de Cham teyzecik.
Cham... pa.
Ablamın adı Champa.
Champa.
Cham-pa
Ne me touchez pas.
Cham... - Tamam, Corinne. Corinne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]