English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Chas

Chas translate Turkish

209 parallel translation
CLINIQUE MODERNE POUR CHIENS Propriétaire :
Modern Köpek Hastanesi Chas. W. Grannig, mal sahibi
Entrer dans un pays, passer par le chas d'une aiguille!
Bir ülkeye girebilmek iğnenin gözünden geçebilmek kadar zor.
C'est plus facile au chameau de passer par le chas d'une aiguille, qu'à un riche d'entrer dans le royaume des cieux.
Devenin iğne deliğinden geçmesi, zenginin Tanrı hükümranlığına girmesinden kolaydır.
Chas?
Chas?
- Où va-t-on, Chas?
- Nereye Chas?
Salut, Chas.
Selam Chas.
C'est un vieil ami de Chas.
Chas'in eski bir arkadaşı olur kendisi.
Il était prêt à tout.
Oyun arkadaşındı, değil mi Chas?
- Du calme, Chas.
- Sakin ol biraz Chas.
Jack, dis à Chas de nous rejoindre.
Jack, Chas'a buraya gelip bize katılmasını söyle.
Chas, je t'avais dit de ne pas ennuyer M. Maddocks.
Chas, sana Bay Maddocks'u rahatsız etmemeni söylemiştim.
- Tout de suite.
- Hemen Chas.
- Ce qui est une bonne chose.
- Bu iyi bir şey olabilir Chas.
Écoute, Chas...
Dinle, Chas...
Chas, dis-le.
Chas, söyle.
Tu te souviens de moi, Chas.
Hatırla beni Chas.
Chas, quel est l'intérêt... de faire ça?
Chas bu da ne demek oluyor şimdi?
Dès qu'ils auront Devlin, ils nous tomberont dessus.
Chas'i enseledikleri anda hepimizin tepesine binecekler dostlarım.
- Salut, Chas.
- Selam Chas.
Oui, bien sûr qu'il est là.
Evet Chas tabii ki burada.
Harry, c'est Chas.
Harry, Chas arıyor.
Chas, tu es gravement blessé?
Selam Chas. Yaralandın mı?
Chas, ne quitte pas.
Chas, bekle bir dakika.
- Chas?
- Chas?
C'est sympa.
Çok centilmensin Chas.
Je veux juste entrer là-dedans, Chas.
Sadece içeriye girmek istiyorum, Chas.
Oui, je vais bien, Chas.
Hayır hayır, bir şeyim yok Chas.
Il faut qu'on parte, Chas.
Gitmeliyiz Chas.
J'ai mis deux gars sur le toit, Chas.
Çatıda bir çift arkadaş var Chas.
Et je suis tombée sur Chas Chandler.
Sonra şans eseri Chas Chandler'a rastladım.
Chas est venu le voir.
Sonra Chas gelip onu dinledi ve... Anında çaktı!
Ils ne pensaient pas qu'il rencontrerait Chandler ou Linda Keith, qui allaient le faire éclater.
Chas Chandler ya da Linda Keith gibi... bu boktan işte ona yardım edecek birilerine rastlayacağını... bilemezlerdi tabii.
Il venait d'arriver en Angleterre avec son manager, Chas Chandler. Il est venu à ce concert.
İngiltere'ye geleli çok olmamışken, menajeri Chas Chandler... onu alıp bir konsere götürmüş.
Chas Chandler avait trouvé Jimi, compris ses possibilités de guitariste et il s'est dit : " Comment faire
Chas Chandler Jimi'yi bulunca onun bir gitarist olarak değerini anladı. " Tek yapmam gereken...
Chas, arrête de jouer au shérif et va faire ce que ta race fait le mieux.
Neden şerifçilik oynamayı bırakıp..... halkının arasına dönmüyorsun?
Chas, tu as du nouveau du comté de Daigler?
Chas, Daigler şerifinden haber var mı?
Chas dit que ça s'est passé ce matin.
Chas'in dediğine göre, sabah saatlerinde olmuş.
Qu'est-ce qu'elle a dit, Chas?
Sana ne dedi, Chas?
Chas n'a pas traduit tout ce qu'elle a dit.
O kadının söylediği herşeyi Chas sana tercüme etmedi.
- Chas, peux-tu la reconduire?
Chas, Lauren'ı eve götürür müsün?
Chas est allé chez lui.
Chas kendi evine gitti.
Chas, va chercher Amos.
Chas, Amos'ı getir.
Tu m'étrangles, Chas.
Beni boğuyorsun, Şef.
- Cinq caisses, Chas.
5 tanesini, Chas
J'ai vu une aiguille caresser son chas
"Göz kırpan bir de iğne deliği gördüm."
Oui, je m'excuse, Chas.
Bak, üzgünüm, Chas.
Y a des gens qui attendent, Chas.
Bak, Chas, bekleyen çok insan var.
Chas, regarde un peu.
Chas, şuraya bak.
Hé, Chas.
Hey, Chas.
Suis parti pour la Perse Chas
İran'a gidiyorum.
Chas.
Hey, Chas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]