Translate.vc / French → Turkish / Cho
Cho translate Turkish
1,309 parallel translation
Cho Ga-young.
Ga-young Cho
Les témoignages de Cho : Affaires scandaleuses.
= Cho'nun Skandalvari İlişkileri =
Voici Madame Oh, la femme du ministre des Finances.
Oradaki de Bayan Cho. Efendi Yu'nun eşi.
Et là-bas Madame Cho, la femme du Seigneur Yu, qui vit dans la maison d'à côté.
Ayrıca kapı komşumuzdur. Bayan Cho'yu çocukluğundan hatırlıyor olmalısın.
Voici la femme du Premier Ministre et sa nièce qui habitent à côté.
O zaman siz de Efendi Cho Won olmalısınız.
Ce qui conduit à me dire que vous essayez de m'insulter.
Taciz mi? Aklımdan bile geçmedi! Efendi Cho Won.
Monsieur Cho Won, réalisez-vous que de tels actes sont suffisants pour insulter une femme?
Bu davranışlarınızla bir kadını fazlasıyla taciz ettiğinizin farkında değil misiniz? Eun-shil, gidelim. Başüstüne.
Est-ce que par hasard vous n'êtes pas Monsieur Cho Won?
Evet, ama... Nihayet gelmişsiniz.
Sinon, que pensez-vous de Monsieur Cho Won?
Geçen gün görmüştük. Yakışıklı biri değil mi?
Vous savez, le cousin de Madame Cho que nous avons vu l'autre jour.
Boylu poslu. Duymak istediğiniz buysa :
Vous êtes Monsieur Cho Won?
Ben Cho Won.
Vous êtes le cousin de Madame Cho.
Siz Bayan Cho'nun kuzenisiniz.
Madame Cho... et moi sommes de votre coté.
Hanımım Cho... Ben de senin yanındayım.
Votre coeur est à Maître Kwon, votre corps avec Cho Won, mais vous serez mariée au Seigneur Yu.
Kalbin Efendi Kwon'la, bedeninse Cho Won'la üstelik yakında Efendi Yu ile evleneceksin. Hanımım.
Maître Cho est ici, Madame.
Efendi Cho geldi, Hanımım.
Monsieur Cho Won m'a remis une lettre pour vous.
Onu tanımıyorum. Lütfen gidin buradan.
Mais récemment, j'ai découvert que Monsieur Cho Won avait couché avec Madame Jung.
Ancak son zamanlarda Efendi Cho Won'un Bayan Jung'la ilişkisi olduğunu farkettim. Bu yüzden kederli gözyaşlarımla bu mektubu yazıyorum.
Ne cherchez pas à savoir qui je suis.
Bayan Jung'un Efendi Yu'nun evinde kalan Cho Won'la ilişkisi oldu.
Madame Jung a couché avec Cho Won, qui vit dans la demeure du Seigneur Yu.
Kendisine sorabilirsiniz. O her şeyi biliyor.
Maître Cho est...
Olamaz!
G / Ida sava / t cho / s / r son heure.
Ama Gilda'nın hep garip bir zamanlaması vardır.
- Bien sûr, M. Cho.
- Tabii Bay Cho.
Elle épousera Cho.
Cho ile evlenecek.
Tu devrais donner une chance à Cho.
Bence Cho'ya bir şans tanımalısın.
Tu aimes bien Cho?
Cho'yu seviyor musun?
Tu crois que Maman devrait épouser Cho?
Sence annem Cho ile evlenmeli mi?
M. Cho t'a amené à l'hôpital?
Bay Cho mu getirdi seni hastaneye?
Quand tu liras cette lettre, tu seras peut-être déjà l'épouse de Cho.
Bunu okuduğunda çoktan Cho'nun gelini olmuş olabilirsin.
Quartier Nakayama, 2ième rue, N ° 553.
Nakayama-cho 2 - 553
CHO Jae-hyun
CHO Jae-hyun
Elle s'appelle Cho Kyung-Nan.
Adı Cho Kyung-nan.
Mlle Cho Kyung-Nan que Swallow a escroqué.
Şu Swallow'un dolandırdığı kadın, Bayan Cho Kyung-nan...
Tu as trouvé Cho Kyung-Nan?
Cho Kyung-nan'ı buldun mu?
Capitaine, Cho Kyung-Nan est ici.
Komiser, Cho Kyung-nan burada.
Mlle Cho, ne vous inquiétez surtout pas.
Bayan Cho, lütfen endişelenmeyin.
Cho Kyung-Nan, connaissez-vous Park Hyung-Shik?
Cho Kyung-nan, Park Hyung-shik'i tanıyor musun?
Vous avez connu Madame Cho quand vous étiez enfant?
Evet, anne.
Je suis Cho Won de Gangkyoung.
Bunlar, komşumuz bakan yardımcısının hanımı ve yeğeni.
Oh, alors vous devez être Monsieur Cho Won.
Şu, mevki makamı reddeden edebiyat ve sanattan hoşlanan ve özgür ve yaşayan kişi.
Madame Cho m'a dit de donner ce livre au jeune Maître.
Lütfen alın.
Je promets de faire attention.
Efendi Cho Won hakkında ne düşünüyorsun? Bayan Cho'nun kuzeni.
Je suis Cho Won.
Yanılıyor muyum?
S'il vous plaît, après vous.
Siz, Efendi Cho Won musunuz?
Cho Won.
Benim.
Que faites-vous ici?
Cho Won.
Cho Won.
Cho Won
Madame.
Efendi Cho Won size iletmem için bir mektup verdi.
Je dois vous avouer que je vous ai trompé.
Bu eve geldikten hemen sonra kendimi Efendi Cho Won'un kollarında buluverdim.
Peu de temps après mon arrivée, je suis tombée dans les bras de Monsieur Cho Won.
Ama sizi gördükten sonra kalbimde değişimler oldu.
Et, j'allais tout vous dire, et arrêter notre correspondance, mais Monsieur Cho Won a trouvé cela amusant, et m'a demandé de continuer à vous écrire.
Ama Efendi Cho Won bunu çok eğlenceli buldu size yazmaya devam etmemi istedi.
Si ne n'est pas la peste, qu'a donc ma Maîtresse?
Efendi Cho Won'u buraya getirsem iyi olacak.