Translate.vc / French → Turkish / Christy
Christy translate Turkish
1,080 parallel translation
Qu'est-ce qu'il fait, Sheila?
Christy ne yapıyor, Sheila?
Non, Christy, pas comme ça,
Hayır, Christy, oradan başlanmaz.
C'est un vrai Brown, Christy est un Brown,
O bir Brown! Tamam mı? Christy artık bir Brown!
Je vous présente Christy Brown,
İşte Christy Brown.
- Un peu trop Christy,
- Belki biraz rahatsızdır.
Joyeux anniversaire, Christy
Mutlu yıllar Christy
C'est un homme, maintenant, Allez, 17 bougies,
O artık bir adam baba. Haydi, Christy, 17 tane mum.
- Ne t'énerve pas, Christy,
- Sakin ol, Christy. - Haydi.
Allez, Christy,
Haydi, Christy. Haydi.
Allez, Christy,
Haydi, Christy.
- Allez, Christy,
- Haydi, Christy.
Ne t'en fais pas, Tu l'auras, ta chaise roulante, Christy,
İşte bu. Bravo. Sana bir tekerlekli sandalye alacağız, Christy.
Arrête-le, Christy,
Yakala, Christy!
Bien joué, Christy,
Christy'den nefis bir kurtarış!
C'est Christy qui le tire,
Christy atsın.
La bouteille s'est arrêtée devant Christy,
Christy'yi gösteriyor.
En route, Ah, Christy, coquin, Voilà pas que tu cours après les filles,
Gidelim. Ah, Christy! Kadınlar peşinde!
Elle est folle de toi, Christy,
Sana deli oluyor, Christy!
Et la chaise roulante de Christy?
Ya Christy'nin tekerlekli sandalyesi?
Il l'aura, sa chaise roulante,
Christy sandalyesini alacak, tamam mı?
C'est Christy, Avec son pied gauche,
Bu Christy. Eminim imzayı sol ayağıyla atmıştır!
Puis-je parler à Christy Brown, s'il vous plaît?
Christy Brown'la görüşebilir miyim, lütfen?
Christy, Il y a quelqu'un pour toi,
Christy! Seni istiyorlar.
Allez, Christy, Tout le monde doit se coucher maintenant,
Haydi, Christy, yatmamız lazım artık.
Ne me pousse pas à bout,
Yeter, Christy, beni daha fazla sinirlendirme!
Un jour, tu auras une chambre rien que pour toi,
Birgün senin de kendi evin olacak, Christy.
- Qu'est-ce qu'il y a, Christy?
- Ne oluyor, Christy?
- Ton plan ne marche pas, Christy,
- Planın işlemiyor, Christy.
Allez, Christy,
Haydi, Christy!
Il y en a pour tout l'hiver, Christy,
Bütün kış sıcakta oturacağız, Christy!
- Tu veux que je te débarbouille, Christy?
- Seni yıkamamı ister misin, Christy? - Hayır.
- Bonne nuit, Christy,
- İyigeceler, Christy.
Maman, Christy a un problème,
Anne! Christy'ye birşeyler oluyor!
Qu'est-ce qu'il y a, Christy?
Neyin var, Christy?
L'argent de Christy,
Christy'nin parası.
- Pour sa chaise roulante,
- Christy'nin tekerlekli sandalye parası.
- Toi aussi, Christy,
- Sen de, Christy.
- Calme-toi, Christy,
- Christy, dur.
Arrête, je t'en prie, Christy,
Tanrı aşkına dur, Christy! Lütfen, durdurun onu.
Christy, arrête,
Christy, dur! Christy! Dur.
Christy, arrête, Arrête, s'il te plaît,
Christy, dur. Lütfen, dur!
C'est bon, il est parti,
Gitti artık, Christy.
Du calme, Christy,
Haydi, Christy. Christy.
Christy, je m'en vais,
Christy, ben gidiyorum.
Christy, tu as de la visite,
Christy, seni görmek isteyen biri var.
Bonjour, Christy,
Merhaba, Christy.
Non, ce n'est pas payant, Christy,
Hayır, para ödemeyeceğiz, Christy.
Bonjour, Christy,
Günaydın, Christy.
- Christy?
- Christy.
Christy, si tu veux, on peut travailler ici,
Christy, eğer istersen burada da çalışabiliriz. Siktir git.
- C'est bien notre Christy qu'on entend?
- Yukarıdaki bizim Christy mi? - Ne?