Translate.vc / French → Turkish / Clip
Clip translate Turkish
649 parallel translation
Clap, clip, clap Petite pluie d'avril
Pıt, pıt, pıt kısa nisan sağanağı
Clip, clap Clip, clap
Pıt, pıt, pıt Pıt, pıt, pıt
Clap, clip, clap Quand le ciel se voile
Pıt, pıt, pıt gökyüzü bulutlandığında
Clap, clip, clap Giboulée d'étoiles
Pıt, pıt, pıt gökyüzü bulutlandığında
Clap, clip, clap Petite pluie d'avril
Pıt, pıt, pıt küçük nisan sağanağı
C'est ça, la France. La France! Clip-clop, clip-clop La France.
İşte, Fransa budur.
Le clip?
- Klips mi var? - Evet.
Que voulez-vous dire par "le clip?"
"Klips" den kasıt ne?
Il y a un clip qui exerce une pression sur la liasse de billet dans le tiroir-caisse.
Kasa çekmecelerinde özel bir destenin takıldığı kablolu bir klips vardır.
Si vous tirez la liasse entière, le clip fait contact avec une plaque de métal, ça fait court-circuit, et l'alarme se déclenche avec la caméra.
Eğer desteyi çekip alırsanız klips alttaki metale değer ve bir elektrik devresini tamamlar ve sessiz alarm ile kamera çalışmaya başlar.
Pour en revenir au clip, Pourquoi ne pas lui avoir donner les billets de 100?
Klipse geri dönersek önce bu desteyi vermek gerekmez miydi?
Le clip était sur les centaines?
Önceki verdikleriniz... neydi?
Fais-moi plaisir. Il est à clip.
Bu bir kravat iğnesi
Et maintenant, pour présenter le Dopéthon 82, applaudissons le président Ashley Dupétard!
Şimdi, Uyuşturucu Bağışı'nın tanıtımına geçiyoruz. Kocaman alkışlar Başkan Ashley Roach Clip için!
Pendant que tu jouis regardons ce clip.
Sen gelirken, biz de şu reklamı seyredelim mi?
Et maintenant, mon clip de la semaine, qui est plutôt chaud : On va danser avec DeBarge.
Ve şimdi, benim seçtiğim haftanın vieosu, çok yeni diyorum ki DeBarge ile sallayalım.
Mon choix personnel pour le clip de la semaine...
Benim haftanın videosu için seçimim...
Tu vas passer mon clip?
Benim vidyomu çalacak mısın?
Tu vas passer mon clip dans ton émission ou pas?
Benim vidyomu şovuna koyacaksın öyle değil mi?
Je voulais juste que tu passes mon clip et tu me dis "non".
Tek isteğim bu vidyoyu programına koyman ve sen "HAYIR" diyorsun.
La chanson avance? Ce n'est pas qu'une simple chanson, c'est un vidéo-clip.
Başbaşa kalmak nasıl bir duyguydu?
Ton matériel n'est pas de première jeunesse. Willie, il a fait un clip.
İşte böyle Willy!
"Lâche-moi les baskets", non mais pour qui se prend-il? Ta robe de chambre, Willie, n'oublie pas. Je peux voir ce clip, ALF?
Ve yarın sabah Scott'ı arayıp söylediklerimde ciddi olmadığımı söylermisin?
Les gens en général, dont certains qui regardaient le clip... sont un peu choqués par votre film.
Filmden bu kısa parçayı izleyen insanların bir çoğu filminiz karşısında çarpılıyor.
C'est la première fois que tu vois un clip?
Daha önce hiç müzik videosu görmedinmi?
J'ai raté le nouveau clip des Noodles.
Noodles'in yeni klibini izleyemiyorum!
Tu avais besoin d'un clip, moi d'une séquence.
Sana bir klip gerekiyordu, bana da film için bu sahne.
Il nous fallait un clip pour la promo.
Zaten bir de klip lazımdı.
On fait un clip pour MTV. Je crois que c'est ton jour de chance.
MTV için bir video klip çekiyoruz ve bence talih sana güldü.
Je suis prête à tout pour tourner dans un clip.
Gerçekten mi? Bir video klipte oynamak için her şeyi yaparım.
Et aussi quand je veux que tu fasses ce clip vidéo.
Şu müzik işi hakkında da haklıyım.
Aujourd'hui, la fille Allante, demain, la pétasse d'un clip de Bon Jovi.
Bugün Allante kızı Yarın, bir bonjovi klibindeki yosma
Regarde. Les Gutter Cats sont ici. - Ils tournent un clip.
Bak, Gutter Cats buradaymış ve klip çekiyorlarmış.
"Recrutons filles délurées pour clip vidéo sérieux."
"Konulu klip için yosma ruhlu kızlar aranıyor."
Comme vous le savez, on va tourner un clip de rock.
Bildiğiniz gibi, klip çekeceğiz.
Un clip qui va élever le niveau des clips vidéo.
Klip dünyasında mükemmelliğe yeni bir standart getirecek bir klip.
Maintenant, on va vous demander de faire des choses dans ce clip qui pourront sembler totalement indécentes.
Şimdi kızlar. Sizlerden bu klipte bir insanın yapması mümkün değil gibi görünen bazı şeyler yapmanızı isteyeceğiz.
Côté divertissement, le groupe de rock les Gutter Cats tournent leur nouveau clip.
Son olarak daha hafif bir haber, Rock grubu Gutter Cats yeni klibini çekmek üzere şehrimizde.
Clip des Gutter Cats.
Gutter Cats klibi.
Regarde, je suis dans un clip.
Bak klipte oynuyorum.
Papa parle au groupe. Ça vous plairait d'être dans notre clip?
Baban grupla konuşuyor...
On va voir Kelly dans le clip.
Klipte Kelly'nin oynadığı kısım başlıyor.
Ils vont passer le nouveau clip des Guns n'Roses!
Guns and Roses'ın yeni klibi başladı.
Le jacuzzi, Laurel Canyon, la fête pour le clip des Guns N'Roses...
Jakuzi, Laurel Kanyonu, Guns N'Roses video partisi?
En hommage à Bobby Black, voici son dernier clip.
Şimdi de, Bobby Black'in anısına son klibini ekranlarınıza getiriyoruz.
Sur nos écrans, le clip d'Andrea Dietrich.
Andrea Dietrich'in çalışmaları gösterilmekte.
- Vous n'êtes pas la fille du clip?
- Videodaki kızsınız.
C'est son premier clip. Rachel l'adore.
Bu ilk videosu, Rachel bayılıyor.
Il dit que c'est bon pour le clip.
Sy video için istedi.
ALF, tu as tourné un vidéo-clip? Oui, et ça n'a pas été simple.
Dur sana hatırlatayım.
Il a même fait un vidéo-clip.
Tamam!