Translate.vc / French → Turkish / Color
Color translate Turkish
804 parallel translation
Connaissez-vous "Colour my world"?
Color My World'u çalmayı biliyor musunuz?
La plupart de ces attitudes, je les ai trouvées sur des plans fixes dans Living Colors.
Ne yapacağını bilemez. Aslında buradaki pek çok pozu "In Living Color" daki Uçan Kızlar'ın dondurulmuş görüntülerinden aldım.
Ouais, l'arc-en-ciel en technicolor.
Evet techni-color gökkuşağı.
La couleur n'attendra pas!
- Color beklemeyecek!
Et si tu suis vers mon mur des films acclamé par la critique J'ai "La Liste De Schindler" et "La Couleur Pourpre".
Ve takip edersen benim en önemsediğim duvarıma geldiğinde "Schindler's List" ve "The Color Purple" ı görürsün.
Ma soeur aurait gagné en 1994 sans le scandale de l'équipe de foot.
Ve kız kardeşim 1994'de balo kraliçesi olabilirdi... eğer "Color Me Badd" tur otobüsündeki o skandal olmasaydı.
Tu es comme Tom Cruise dans Color of Money?
Yani Paranın Rengi'ndeki Tom Cruise gibisin.
- C'est pas sa vraie couleur.
- Yeah, that's not her real hair color.
Nobutaka Ike Color Stylist :
Nobutaka Ike Renk Stilisti :
"De quelle couleur est votre parachute? Un guide pratique pour les demandeurs d'emploi"
- "What Color Is Your Parachute?"
Il s'agit de Tupac Shakur, qui s'est accroché avec un chauffeur de limousine pendant un tournage.
In Living Color'ın çekimi sırasında bir limuzin şoförüyle kavga eden Tupac Shakur'dan bahsediyorum.
CHOI Hyun-joo Coloriste :
Background setup / CHOI Hyun-joo. Color coordinator / KIM Mi-sun.
J'écris un hymne pour Noëloukkah hymne sur "A Lack of Color" des Death cab.
Death Cab'ın "Renklerin Eksikliği" parçasını bir Chrismukkah ilahisine çeviriyorum.
C'est fait à partir de "A Lack of Color" de Death Cab
Death Cab'in "Renklerin Eksikliği" şarkısından düzenlenmiştir.
'Ces rais de lumi � re color � s et magiques
"Bu çakan şimşekler." "Bu aşk sihirbazları."
"Color Me Mine" envoie ses meilleurs profs de poterie et ils sont prêts à tout.
Color Me Mine en iyi çömlek hocalarını gönderiyor ve bunlar herşeyi yapabilirler... Herşeyi!
La nana de "Color Me Mine" va arriver.
Color Me Mine'dan gelecek kadın her an burada olabilir.
C'est le Omnivu hi-rex color dome? Non.
Evet, şuradaki Omnivu hi-rex color dome mu?
J'ai l'impression que mes amis avancent dans leurs vies et je suis coincée, obligée de lire "what color is your parachute?"
Tüm arkadaşlarım hayatlarını değiştirirken ben kendimi burada bu kitabı okuyarak tıkılıp kalmışım gibi hissediyorum.
Vous vous la jouiez M. Sensible. Vous attendiez que je choisisse "what color is your parachute?"
Duyarlı biriymiş gibi davranarak benim o kitabı seçmemi bekliyordun?
Je pense qu'il y a un Color Me Mine qui reste ouvert tard. *
Sevdim bunu. Bu saatte hala açık olan nereye gidebiliriz?
- Vous n'arrêtez jamais de plaisanter.
Aslında, sanırım açık bir "Color Me Mine" vardı.
Où est mon Color Purple?
Nerde kaldı benim "Mor Yıllar" ım?
* l've got color TV so I can see Knicks playin'basketball *
* I got a color TV so I can see the Knicks play basketball *
Kate faisait partie de la "Color Guard".
- Kate tören takımındaydı.
Pour qui tu te prends, à défiler avec la "Color Guard"?
Kendini ne sanıyorsun sen?
Il était scandalisé qu'elle ait recommandé le livre... La couleur pourpre à ses élèves.
Öğrencilerine "The Color Purple" adlı kitabı okuttuğu için çok öfkelenmişti.
Ouais, en parlant de mauvaise âme, Vous êtes sur le point d'assister à l'inauguration du mélangeur de couleurs "Color Blendo 3000".
Sıkı demişken, boya mikseri Color-Blendo 3000'in... ilk yolculuğuna tanık olmak üzeresin.
Coupe, couleur, clarté, carats et Chuck.
Kesim ( Cut ), Renk ( Color ), Berraklık ( Clarity ) Karat ( Carat ) ve Chuck.
Avant, il vivait à l'ancien atelier de poterie.
Geçen bahar Color Me Mine'ın eski yerinde kalmıştı.
Je le finance et le projetterai en Eastman Color et en widescreen.
Filmi ben finanse edeceğim ve geniş ekran renkli çekeceğiz.
De quelle couleur est votre parachute?
"What color is your parachute?" Do what you are...
Think it over Be color-blind
İyice bir düşün Renk körü ol
Be color-blind
Renk körü ol
Oh Belle Color. Merci, mais c'est naturel.
Bunu daha dün aldım.
The way she acted, the color of her hair
* Nasıl davrandığını, saçlarının rengini *
Having to spend each day the color of the leaves
* Zorunda kalmak her günü yaprakların renginde geçirmek *
But green s the color of spring
* Ama yeşil ilkbaharın rengidir *
Bones - Saison 7 Épisode 01 "The Memories in the Shallow Grave" Synchro :
Bones 7x01 font color = # 00FFFFSığ Mezardaki Anılar Çeviren :
C'était un des mecs de Living Color.
In Living Color'daki elemanlardan birinin fotoğrafıydı.
C'est pour ça que je ne regarde La couleur pourpre que bien reposé!
İşte bu yüzden iyice dinlenmedikçe The Color Purple'ı seyretmiyorum.
Sync corrections by Alicelt ; / fontgt ; lt ; font color = "# FF8C00" gt ;
Lykia İyi Seyirler...
♪ The strands in your eyes ♪ ♪ that color them wonderful ♪
* Mükemmel görünüyor gözlerindeki sahilin rengi *
Alors votre devoir est
Ödev şarkınızsa... Color Me Badd'den'I Wanna Sex You Up'
I wanna sex you up des Color me Badd. Oh mon dieu.
Ah, aman Tanrım!
Vous lisez "what color is your parachute"?
( Birine ihtiyacın var sanırsın... ) "Paraşütünüz ne renk" i mi okuyorsunuz?
Tofsi, Dadoo, UnderZero, Batefer
Font color = # 4096d1 - = Ææàãğü × öä " × é = - · òë £ º ¸ öèëid ğ £ ¶ ô £ º ¸ öèëid ê ± ¼ äöá £ º ² ı ¸ ù å ® â ¼ öæ £ º ¸ öèëid / font
color = # 7FFF00 font ♪ ♪ The Mentalist 3x04 Red Carpet Treatment Original Air Date à Octobre 14 2010
Çeviri : ecguven feri _ meister eozen81 İyi seyirler
Bones - Saison 7 Épisode 04 "The Male in the Mail" Synchro :
Posta Kutusundaki Adam font color = # 00FFFFÇeviri :
lt ; font color = "# FF8C00" gt ;
Çeviri :
lt ; font color = "# FF8C00" gt ;
Lykia