Translate.vc / French → Turkish / Comedy
Comedy translate Turkish
98 parallel translation
L'ex-barman du Comedy Club.
Komedi kulübünde barmenlik yapardı.
Le Comedy Club avait une équipe de base-ball.
Bir kaç sene önce, komedi kulübünün beyzbol takımı vardı.
La serveuse du Comedy Club?
- Merhaba. - Hello, Elaine. Merhaba.
Je passe mes journées à me soûler devant la télé.
Ve şimdi günlerimi, ucuz viski içerek ve Comedy Central izleyerek geçiriyorum.
A la réunion, il a dit qu'il regardait Comedy Central.
Şehirdeki toplantıda, Comedy Central'ı izlediğinden bahsetmişti.
... vous le connaissez bien.
- Çok iyiydi. ... Def Comedy Jam programında, defalarca görmüştünüz.
La vedette de Def Comedy Jam, mon frère, Reggie Warrington. Applaudissez-le!
TV deki, "Def Comedy Jam" den, adamım, Reggie Warrington geliyor!
Retrouvons maintenant les Jakovasaures sur Comedy Central.
Ve şimdi tekrar... Jakovazorlar!
{ y : bi } Retrouvons maintenant les { y : bi } Jakovasaures sur Comedy Central.
Ve şimdi tekrar... Jakovazorlar!
Fiston!
Oh, evlat. Captioning made possible by comedy central
En 1953, la NBC fut la 1ère chaîne à retransmettre une émission... en couleur de "Colgate Comedy Hour".
1953'te NBC, "Colgate Komedi Saati" boyunca ilk renkli yayınını yaptı.
Ici Lanie Kerrigan, devant le "Giggles Comedy Club".
Ben Lanie Kerrigan, Giggles komedi klübünün önünden- -
C'est pas Def Comedy Jam.
Burası Def'in komedi şovu değil.
Comment marche ton émission?
Comedy Central'daki programın nasıl gidiyor?
Bonjour, nous sommes le Blue Collar Comedy Tour.
Merhaba, Biz "Blue Collar Comedy Tour" danız
Mesdames et messieurs, veuillez applaudir, ce soir au Comedy Hole, Michael Borland!
Bayanlar ve baylar, Komedi Salonu'nun sahibi Michael Borland'ın gösterisi için lütfen alkışları göreyim.
Vous voulez voir celui de Comedy Hole?
Bir de Komedi Salonu'ndan geleni denemek ister misin.
Je suis surtout acteur. Duane est venu a L.A., et il m'a invité car il m'a vu au Comedy Store.
Çoğunlukla aktörlük yapıyorum ve Duane L.A.'de çıktı Komedi Mağazasında gördüğü için beni buraya davet etti.
- Il est parfait. Et j'ai vendu mon sc nario Comedy Central.
Sonra, o senaryoyu Comedy Central'a sattım.
- Lain Morris, Directeur de New Comedy.
Yeni Komedi Müdürü. - Ben Andy.
Bienvenue au "Comedy Cave".
Komedi İni'ne hoş geldiniz
Je crois qu'il est lié à toutes ces choses du "Comedy Club".
Tahminim komedi kulübü ile ilgili bir şey
Elle s'exhibe au "Comedy cave" le week end prochain.
Gelecek hafta komedi İninde performans gösterecek.
Elle va monter sur scène au "comedy cave".
Komedi İni'nde performans gösterecek
On m'a dit que vous vendez des objets du "Comedy cave"...
Burada Komedi İni eşyalarının satıldığını duydum...
Quoi? Je vous le dis Le "Harbor Comedy Troupe" est devenu trop politique dernièrement.
- Bence, Harbor Komedi Tiyatrosu, bayağı politik bir hal aldı.
Notre dernière baby-sitter les laissait regarder Comedy Central.
Son bakıcım onların Comedy Central'ı izlemesine izin vermişti.
Ou Comedy Central va-t-elle se dégonfler?
Yoksa Comedy Central koy mu verecek?
Cartoon Network a refusé de diffuser une image de Mahomet sur leur chaîne.
Comedy Central kanallarında Muhammed'in görüntüsünü yayınlamayı reddetmiştir.
Le comique est bien vivant, tout comme les sans-abri.
"Comedy's", her zaman vardır, aynı evsiz insanlar gibi.
Mike vient juste de me dire que Mary fait un spectacle au Comédie Corral dans une heure et demie.
Mike bana, Mary'nin "Comedy Corral" da düzenli olarak yarım saatlik stand-up gösteri yapacağını söyledi.
Si ça vous intéresse, Mary fait un spectacle ce soir au Comédie Corral.
Mary bu akşam Comedy Corral'da stand-up gösterisi yapacak.
Notre prochaine comédienne fait sa seconde apparition ici... au Comédie Corral.
Yeni komedyenimiz ikinci sahnesini burada, Comedy Corral'da alıyor.
Je faisais quelques recherches sur "comedy".
- Evet. Komedi hakkında araştırma yapıyordum.
Second Comedy Central special, ça va être génial!
İkinci komedi gösterisi, harika olacak!
C'est Comedy Central.
Bu Comedy Central ( Kanalın adı ).
Quand ça ira sur Comedy Central, ( * chaîne de rire ) si le spectacle est sponsorisé par Toyota.
Bu komedi gösterisi Toyota sponsorluğunda yapılsaydı.
Quand j'ai essayé ça au Comedy Store, j'ai reçu un coup de poing.
Bir keresinde bunu Comedy Store'da denemiştim, kulağıma yumruk yedim.
Il a écrit The Divine Comedy.
"İlahi komedya" yı o yazdı.
Dans The Divine Comedy, elle conduit Dante au paradis.
"İlahi komedya" da, sevgilisi, Dante'yi cennete götürüyor.
J'ai adoré ce que vous avez fait au Comedy Store.
Comedy Store'da yaptıklarına bayıldım. Teşekkürler.
Je fais un numéro amateur au Comedy and Magic Club.
Komedi Sihir kulübüne stand-up yapmaya gidicem.
Qui a Comedy Central, la chaine du cassage?
Ah hadi ama! kimde Komedi Merkezinin Kekleme Kanalı çekiyor?
Et la soirée micro ouvert au Comedy Club?
Peki Komedi Klübü'ndeki açık mikrofon gecesine ne demeli?
Lis "La Comédie humaine" et on en reparlera.
"Human Comedy" oku ve ondan sonra bana Balzac'dan bahset.
- Comedy?
- Comedy?
Bonsoir, chérie.
Comedy Central'da.
Adaptation : William Coryn
Captioning made possible by comedy central
Eclair Vidéo
Captioning made possible by comedy central Captioned by soundwriters ™
Chaque nuit, durant les semaines qui vont suivre, nous fêterons le "Comedy Cave".
Önümüzdeki 2 haftadaki her gün
C'est Comedy Gold.
- Niye gülmediniz?