English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Comprende

Comprende translate Turkish

108 parallel translation
je ne le sais pas moi-même alors je crois que vous ne pouvez pas le comprende.
Ona karşı ne hissettiğimi gerçekten bilmiyorum. Bunu anlamak isteyeceğinizden emin değildim!
Comprende?
Comprende?
- Je t'ai dit... que je n'avais besoin de rien.
- Sana söyledim istemiyorum. Şimdi kaybol, comprende? Adiós.
- No comprende.
- Ben anlamaz!
Comprende?
Anladın mı?
Et je ne me ferai pas dézinguer dans un bled paumé... parce que vous "no habla", comprende!
Ayrıca siz habla edemiyorsunuz diye uzak bir cephede... - kafama kurşun yemek de istemem.
Comprende?
Spiro, içkilerimizi hazırlamama yardım etmeye ne dersin?
Laissez-moi entrer ou je vous fais expulser.
Ya içeri girmeme izin verirsin, ya da göçmen bürosunu ararım, comprende?
J'ai cru comprende, entre vous et moi que Mr O'Neill a un problème de cocaine.
Aramızda kalsın, bildiğim kadarıyla Bay O'Neill'ın kokain sorunu var.
Pour danser, boire du punch, être avec mes amis, comprende?
Dans etmek, içmek, grupla olmak için, sen var anlamak?
Comprende?
Anlaşıldı mı?
Comprende?
İş de yok!
Compris?
Comprende?
- Oui, compris.
- Evet, comprende.
Toi, pas embrouille. Comprende?
- Şaka yapmıyorum, tamam mı?
Change de rap, comprende?
Yeni bir konuşma hazırla, tamam mı?
Comprende un peu ça!
Bu anlaşıldı!
Deuzio, donne-moi des réponses. Comprende muchacho?
Daha sonra da sorularımı cevaplayacaksın.
Monsieur, vos conneries vaudou ne marchent pas avec moi, comprende?
Efendim, o Voodoo saçmalığı bana sökmez, comprende?
¿ Comprende?
¿ Comprende?
Si quelqu'un t'attrape, Tu la manges. Comprende?
Biri seni yakalarsa, yut onu.
comprende, ese?
¿ comprende, ese?
"Comprende?"
Anladın mı?
Comprende? Capisce?
"Çaktın mı?", "Kapiş?"
No comprende.
- Hayır, hayır, hayır anlamadım.
Tu peux arrêter de te ridiculiser. No comprende.
Kendini rezil etmeyi bırakabilirsin.
Es finito, comprende?
Herşey bitti, anladın mı?
On a besoin que vous lisiez pour nous "Le Vieil Homme et La Mer" ¿ Comprende?
Bizim için "Yaşlı Adam ve Deniz'i" okumanızı istiyoruz.
Vous devrez travailler ensemble, lire le livre, et écrire quatre essais. ¿ Comprende?
Beraber çalışıp, dört tane makale yazacaksınız. Comprende?
No comprende, petit?
Anladın mı?
Travailler pour Lechero, c'est pas un boulot facile, comprende?
Lechero için çalışmak çöl toprağını işlemeye benzer. Çaktın?
¿ Comprende? .
Anladın mı?
Comprendre? C'est votre prime pour Noël.
Comprende, Noel hediyesi!
Le cul par terre, comprende?
Otur dedim, comprende?
Pardon, no comprende.
Üzgünüm, no comprende.
Toi, si, comprende, hein?
Sen... asker... dinliyor musun?
Désolée, no comprende.
Üzgünüm anlamıyorum.
Rentrez dans vos cahutes. Comprende?
Sizin gibiler hep böyle konuşarak başlar.
Toi comprende ça?
bunu anladın mı?
Si j'apprends ça, votre bonne femme l'apprendra aussi, comprende?
Çünkü bunu duyduğum gün senin hanım da duyar, anlaşıldı mı?
Comprende? Oui.
Anladın mı?
Est-ce que tu comprende?
Anlıyor sen? Hayır!
Ne parlez pas du lieutenant Laguerta de cette façon, comprende?
Komiser Laguerta hakkında böyle konuşma.
Comprende, Favori en étoiles?
Çaktın mı, Yıldız-suratlı?
Sinon, je vais couper la queue de cette tarlouze et je la lui fourrerai dans la gueule.
Yalamazsan... Bu yumuşak delikanlının sikini keserim ve siktiğimin ağzına sokarım. Comprende?
Usted comprende muy bien!
- Çok iyi anlıyorsunuz!
Comprende?
Costoso.
Comprende l'anglais?
Dilimizi anlıyor musun?
Comprende?
Çaktın mı?
"Comprende"?
Hep böyle başlar
¿ Comprende?
Anladın mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]