English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Copy

Copy translate Turkish

120 parallel translation
Copy.
Tamam.
Je me sens si bête... de ne pas comprendre pourquoi je ne dois pas faire de copy carbone de vos lettres, ni pourquoi je dois vous remettre mon bloc chaque fois que j'ai besoin d'un nouveau,
O kadar aptalım ki, mektuplarınızın kopyasını neden hiç çıkaramadığımı anlayamıyorum.
Et ce gros môme qui avait une fausse arme?
Peki Hard Copy'deki o oyuncak silahlı şişko çocuğu hatırlıyor musunuz?
Le Copy Top a appelé.
"Copy Top" aradı.
Après Hard Copy, Maman.
Hard Copy'den sonra, anne.
Toi et la fille du Copy Shop. Tu as reconnu ta responsabilité!
Dün tüm sorumluluğu kabul etmiştin.
- Je regardais "Hard Copy". Je me suis dit que je serais à jamais la morte qui regardait des trucs nuls à la télé.
Hard Copy'i izliyordum, ve beni buldukları zaman sonsuza kadar kötü tv programları izleyen ölü kız olarak kalacağımı sandım.
Il nous a donné un numéro de fax FBI, mais quand on a transmis... l'en-tête "destinataire" était un Copy Center à Culver.
Bize verdiği numara gerçekten FBI'ın fax numarası Ama gönderdiğimiz zaman numaranın biraz bekleyip Culver City'deki bir yeri aradığını farkettik.
Contrôle du système de communication, you copy?
Bağlantı sistemi çoklu kanal kontrolü. Anlaşıldı mı?
I copy.
Anlaşıldı.
Largage terminé, you copy?
Ayrım işlemi tamamlandı. Anlaşıldı mı?
You copy?
Anlaşıldı mı?
Ça veut dire "compris?" You copy?
Dediklerimi duydun mu, manasına gelir? Anlaşıldı mı?
Non, j'I copy!
Yani, anlaşıldı.
On rentre au Toybox, you copy?
Toy Box'a dönüyoruz. Anlaşıldı mı?
I copy. On rentre à la base.
Anlaşıldı. 7'ye doğru yola çıkmak için dönüş moduna geçiyoruz.
I copy.
Anlaşıldı. Kalkıyoruz.
I copy.
- Anlaşıldı.
J'I copy.
Anlaşıldı.
La décompression doit durer moins de 45 secondes. I copy.
- Hızlıca basıncı düşürüp 45 saniyede toparlanacak mı, ona bakacağız.
- You copy?
Anlaşıldı mı?
- I copy.
Anlaşıldı.
I copy!
Anlaşıldı.
J'I copy!
Anlaşıldı, tamam.
Oui! J'I copy!
Anlaşıldı!
Repérage des cibles, you copy?
- Hedef saptama. Anlaşıldı mı?
- I copy.
- Anlaşıldı.
Oui, j'I copy.
Anlaşıldı!
I copy...
Şey, anlaşıldı.
- I copy!
Anlaşıldı!
- You copy?
- Anlaşıldı mı?
- We copy!
- Anlaşıldı!
I copy!
Ev... Anlaşıldı yani.
- I copy!
- Anlaşıldı.
I copy, on y va.
Anlaşıldı.
I copy!
- Anlaşıldı!
I copy.
Anlaşıldı!
We copy!
Anlaşıldı!
- I copy.
- Anlaşıldı!
I... I copy.
Anlaşıldı.
J'ai une copie d'un document ici, j'aimerais que vous y jetiez un oeil
Mendile ihtiyacım var. I've got a copy of a document here. I'd like you to take a look at it.
Vous pouvez m'e-mailer des photos, trouver un genre de Copy-Top?
Biraz utangaç olduğunu duymuştum. Bana resimleri gönderir misin? Kopyalama yapabileceğiniz bir yere gidin.
Kenny avait un bon boulot d'assistant-manager à "Copy Hut".
Kenny'nin iyi bir işi vardı. Fotokopicide müdür yardımcısıydı.
Toi et la fille du Copy Shop.
Evet!
- Au Copie Vite.
- Copy That'te 96. ve Broadway'de.
Oui, j'I copy!
Anlaşıldı!
You copy?
Anlaşıldı m?
I copy!
Anlaşıldı!
I copy.
- İkiniz kavga mı ettiniz? Anlaşıldı.
You copy?
Haçi! Anlaşıldı mı?
You copy? I copy...
Anlaşıldı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]