English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Cordoba

Cordoba translate Turkish

71 parallel translation
A Cordoba on préfère une saveur plus délicate.
Ama Cordoba'lılar daha narin bir tat ararlar.
Je suis né à Cordoue.
Cordoba'da doğdum.
Un gentilhomme de Cordoue est-il venu... hier avec deux dames?
Dün burada Cordoba'dan soylu bir bey ile yanında iki hanım yok muydu? Hatırlamaya çalış, Cordoba'lı soylu bir beydi.
José Luis Gomez de la Cerda y Cordoba DeLeon, pour vous servir.
Ben, Jose Luis Gomez de la Cerda Cordoba DeLeon hizmetinizdeyim.
Il y a une femme à Cuba... nommée Juanita de Cordoba.
Bunu kendim istedim. Bu fotoğrafları geçen gün New York'ta çektik, korkudan öldüm.
De Claire d'Arcy qui le tient de son mari, qui le tient du bureau de La Havane.
Küba'da Juanita de Cordoba adında bir kadın vardı, değil mi?
Ceci est la grande mosquée à Cordoue en Espagne, construite dans l'an 785AD après la conquête arabe.
Burası İspanya Cordoba'daki Büyük Cami, M.S. 785'te Arap istilasından sonra yapıldı.
Amena Cordoba.
Amena Cordoba.
Je m'appelle Père Carlos Las Vegas de Cordoba.
Tamam. Adım, Peder Carlos Las Vegas De Cordoba.
Un monde qu'il s'étala de Cordoba en espagne jusqu'à Samarkand en Asie Centrale.
Bu dünya İspanya Cordoba'dan Orta Asya'daki Semerkand'a kadar uzanıyordu.
Il est écrit là que El Corazon est caché dans la province de Cordoba.
El Corazon'un Cordoba bölgesinde saklandığını yazan yeri görüyor musun? Yani tam ortasında duruyoruz.
"Et comme dot, je te donnerais Cordoue... et Séville"
"Ve çeyiz olarak, Cordoba'yı verirdim... ve Seville'i"
Nous avons rendez vous à 4 heures à San Martin et Cordoba.
Saat 4'te San Martin ve Cordoba'da randevumuz var.
Vous rentrez à Cordoue?
Cordoba'ya dönüyor musun?
Maïs Cordoba.
Cordoba Mısırları.
Mime de Cordoba, J'ai 4 enfants, aidez-moi SVP
CORDOBA'DAN MIME 4 ÇOCUĞUM VAR, LÜTFEN YARDIM
Alors, qui est Jasmine Cordoba?
Peki, Jasmine Cordoba ki?
Mère San Alberto, ces messieurs ont une bonne expérience médicale à Cordoba et Buenos Aires.
Rahibe San Alberto, bu beyin Cordoba ve Buenos Aires'te iyi bir tıp tecrübesi var.
- Quel est l'aéroport alternatif?
- Alternatifimiz nedir? - Cordoba.
Ceci nous oblige à voler dans un circuit d'attente, et si dans 20 minutes nous ne parvenons pas à entrer en contact, nous allons devoir opter pour l'aéroport de córdoba.
Rotamızı bozmadan uçmaya devam edeceğiz. 20 dakika içinde bağlantı kuramazsak alternatifimiz olan Cordoba havaalanına gideceğiz.
Tu as vomi partout dans ma Cordoba.
Seni şehir merkezindeki barın önünde almak için istasyondan çıkmak zorunda kaldım.
À cause d'une déviation, on a dû passer par Cordoba...
Misiones'ten Cordoba'ya giderken buradan sapmıştık.
7 ans que je suis Steven Cordoba, chef de sécurité de confiance.
7 yılımı güvenilir güvenlik şefi Steven Cordoba olarak harcadım.
Affiche le permis de conduire du Nevada de Steven Cordoba sur cet ordinateur.
Steven Cordoba'nın Nevada sürücü belgesini, bu bilgisayara gönder.
Capricorne est Steve Cordoba.
Oğlak, Steve Cordoba.
On va creuser un peu plus sur Cordoba et vérifier avec nos informateurs dans la rue.
Cordoba'yı biraz daha araştırcağız ve sokaktaki muhbirlerimizi kontrol edeceğiz. Carrie...
Café Cordoba?
Cordoba Lokantası.
Café Cordoba.
Cordoba Lokantası.
Quand on voit ces cultures immenses, on se dit : Comment le sol peut-il bien réagir?
Büyük pencereden baktığınızda burada, Cordoba'da toprağa olan bilirsiniz ki ciddi bir sorun.
Pour le jeune Rafael Cordova, c'était le début de la plus longue journée de sa vie.
Genç Rafael Cordoba için hayatının en uzun günü o gün başlıyordu.
On vend la bagnole et la baraque et on s'installe à la montagne.
Evi, arabayı, herşeyi satalım. Cordoba Sierras'ta çok güzel bir ev alırız.
Là-bas, je pourrais me reposer.
Cordoba Sierras'ta nasılsa çıplak ayak olacağım.
T'es allé à Cordoba?
Burası Cordoba Sierras mı?
Les montagnes de Cordoba.
Burası Cordoba Sierras.
Leurs passeports étaient faux. En réalité, il s'agit d'Hector Cordoba et de Carlos Garcia.
Pasaportları sahte isimle düzenlenmiş, gerçek isimleri Hector Cordoba ve Carlos Garcia.
Leur chef était... un taré nommé Raul Cordoba. Et?
Liderleri Raul Cordoba adında bir psikopattı.
Fais disparaître les preuves qui me lient à Cordoba.
Raul Cordoba'nın ortadan kaybolmasına dahil olmamla ilgili bütün kanıtları istiyorum.
La même chose qu'à Cordoue.
Bana Cordoba'da yaptığına benzer bir iyilik.
Et que tes yeux sont les plus jolis de toute Cordoue.
Sen Cordoba'daki en güzel gözlere sahipmişsin.
Tensi libérée, on retourne tous à Cordoue.
Tensi dışarı çıkınca hep beraber Cordoba'ya gideriz.
Alors disons à Cordoue, ça va?
Öyleyse, Cordoba'da tanıştık, tamam mı?
Oui, j'en ai parlé à quelqu'un à Cordoue.
Evet, Cordoba'dan biriyle konuşuyorum.
A Cordoue!
Cordoba'da.
A Cordoue.
Cordoba'da.
Je voudrais retourner à Cordoue avec le bébé et enterrer ma soeur près de mon père.
Bebekle beraber Cordoba'ya gitmek ve ablamı da yanımda götürüp, babamın yanına gömmek istiyorum.
et la nuit même partirent pour Cordoue.
Aynı gece Cordoba'ya giden trene bindiler.
Je l'ai vu tué par un Miura.
Cordoba'da...
Mon jardin de Cordoba était célèbre.
Cordoba'daki bahçem çok meşhurdu.
Margarita partit à Cordoue,
Margarita, Cordoba'ya gitti.
Oui, Votre Majesté, j'y ai lutté contre les ennemis de l'Espagne.
De Cordoba dünyanın en iyi yüzbaşısı.
Hector Cordoba.
Hector Cordoba. Son duanı et.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]