English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Costanza

Costanza translate Turkish

219 parallel translation
Dominicus, Costanza, Ezio...
Dominicus Costanzo, Ezio.
Costanza ne m'aime pas, je ne lui ai rien fait.
Constanza beni sevmiyor. Ne yaptım ki ona?
Ou alors Costanza était dans le coup.
Belki de Constanza katılmıştı.
Il s'appelle Costanza...
Constanza isimli bir yargıç.
C'est le Juge Costanza qui nous a obligés à vous poursuivre.
Yapmak zorundaydık. Constanza ısrar etti sana dava açalım diye.
Jimmy Costanza!
Jimmy Costanza!
Ce que je veux que vous fassiez, c'est me traduire ce qu'elles disent.
Bay Costanza benimle dükkana gelmenizi ve ne söylediklerini aktarmanızı istiyorum.
Ecoutez, si vous faites ça pour moi, je vous offre une manucure.
Dinleyin, Bay Costanza, eğer bana yardım ederseniz manikür ücretinizi ben öderim.
- M. Costanza, je ne...
Bay Costanza, ben - Hayır.
- M. Costanza...
- Bay Costanza, ben -
George Castanza, s.v.p.
George Costanza lütfen.
Alors, s'il te plaît, un peu de respect, car je suis Costanza, le roi des idiots.
Lütfen biraz saygı duy. Ben Costanza, Aptalların Lordu.
George Costanza.
George Costanza.
Tu es un homme fascinant, George Costanza.
Büyüleyici bir adamsin, George Costanza.
Costanza.
Costanza adına.
Etait-ce pour Costanza ou...
Costanza adına mıydı yoksa...?
M. Castanza?
- Bay Costanza?
M. Costanza.
Bay Costanza.
Au lieu de dire Costanza, il disait Castagnettes! Castagnettes!
Costanza demek yerine " Can't stand you ( sana dayanamıyorum ).
M. Costanza, nous n'avons rien pour l'instant, mais s'il y a quelque chose,
Bay Costanza, şu an için elimizde uygun bir iş yok ama her hangi bir şey çıkarsa, size haber veririz.
Est-ce Costanza que j'aperçois là-bas?
Oradaki Costanza mı?
Vous savez quoi, Costanza?
Biliyor musun Costanza?
J'aimerais aussi vous annoncer le retour de notre gringalet, George Costanza, dont, en dépit d'une mauvaise année
Ayrıca bodur arkadaşımız Costanza'ya takıma tekrar hoşgeldin demek istiyorum Her ne kadar iyi bir sene geçirmese de.
est George Costanza.
George Costanza.
Un ami de longue date, que tu connais, George Costanza, a fait la connaissance d'une comptable qui occupait naguère un poste officiel haut placé au sein d'un organisme que nous appelons "le fisc".
Eski bir arkadaşım, tanışmış olabilirsin George Costanza, yakın bir zamanda bir kadın muhasebeci ile yakınlaştı ki o da eskiden IRS diye bilinen küçük bir örgütte çalışan yüksek düzeyli bir memurdu.
Le voilà. Mon sauveur en personne. George Louis Costanza.
İşte o, karşınızda George Louis Costanza.
Parfait, Costanza, reste toi et moi.
Pekâlâ Costanza sadece ikimiz kaldık.
Il devait passer me prendre à l'aéroport.
- Ben George Costanza. Bu bir yanlış anlaşılma.
- Costanza?
Burada iş üstündeyiz. - Costanza?
Mais là-dessous se cachent diverses variations, que seul un observateur avisé distinguera, et qui sont autant d'humeurs, de tons, de facettes de George Costanza.
Ama bu ana çerçevede, yalnızca George Costanza'nın farklı ruh hâllerini farklı şekillerini ve farklı yönlerini yansıtan yalnızca dikkatli bir gözlemcinin algılayabileceği ilk bakışta göze çarpmayan pek çok farklılık var. - Bu hangi ruh hâli?
George Costanza.
Adım George Costanza.
Tu as un bon nom. Costanza.
Senin adın da gayet güzel, Costanza.
Lequel de vous deux est Costanza?
Hanginiz Costanza?
- Costanza.
- Costanza, Costanza.
- George Costanza.
- George Costanza'ymış.
Ecoutez, M. Costanza, il est trop tard.
Bay Costanza, artık çok geç.
George Costanza.
- Adım George Costanza.
Mike! Voici George Costanza.
Bu George Costanza.
M. Costanza, M. Pensky est arrivé.
Mr. Costanza, Mr. Pensky sizi görmek istiyor.
Excusez-moi, mais on enlève la voiture de M. Costanza.
- Mr. Costanza'nın arabası çekiliyor.
M. Costanza, entrez donc.
Costanza, gelin, gelin. - Teşekkürler.
M. Costanza était furax?
- Mr. Costanza çok sinirlendi demek?
Je suis vraiment désolée, M. Costanza.
Üzgünüm, Mr. Costanza.
Je connais cette table, elle appartient à George Costanza.
Bu sehbayı biliyorum. George Costanza'nın. Benim.
C'est M. Costanza qui va être content.
Mr. Costanza çok memnun olacak.
Il n'habitait pas le Queens avec Frank et Estelle Costanza.
- Evet, ama Kral Edward Queens'de Frank ve Estelle Costanza ile oturmuyordu.
Voici George Costanza.
Bu George Costanza.
Je lui ai dit : George Costanza, JFK, 1971. " " M. Heyman, c'est moi.
Dedim ki, " Bay Heyman benim, George Costanza.
Jerry Seinfeld. Lui, George Costanza.
- Ben Jerry Seinfeld.
Costanza!
Costanza.
Bien, comme vous voudrez.
- Bay Costanza. - Tamam. Bu son.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]