Translate.vc / French → Turkish / Cruella
Cruella translate Turkish
161 parallel translation
Ce doit être Cruella, ton ancienne camarade d'école.
Oh, Cruella olmalı, eski, sadık okul arkadaşın.
Cruella d'Enfer.
Cruella De Vil.
Cruelle diablesse
Cruella De Vil
Cruelle
Cruella
- Cruelle, cruelle diablesse
- Cruella De Vil'e dikkat edin
- Qui ça, Cruella?
- Kim, Cruella?
Cruella, est-ce une nouvelle fourrure?
Cruella, bu yeni bir kürk manto mu?
Oh, Cruella.
Oh, Cruella.
- Oui, Cruella.
- Tabi, Cruella.
D'abord on prend Cruella Pour un diable
Önce Cruella bir şeytan dersiniz
Que cette cruelle diablesse
Cruella Cruella De Vil
- Cruella, il semble...
- Cruella, görünüşe göre o...
- Cruella.
- Cruella.
Cruella, on est sous le choc.
Tam bir şoktu.
- Désolée, Cruella.
- Affedersin, Cruella.
Merci, Cruella.
Teşekkürler, Cruella.
L'ancienne demeure de Cruella?
Eski De Vil mekanını mı söylüyorsun?
Alors, ils croyaient pouvoir tromper Cruella?
Demek Cruella'yı aldatabileceklerini düşündüler.
Pongo, c'est Cruella.
Pongo, Cruella burada.
La voilà. Cruella.
İşte orada, Cruella.
Cruelle dia...
Cruella De...
On l'appelle "Cruella" entre nous.
Ona "Dişi Ejderha" deriz.
Cruella a volé tous les chiots... pour se faire un manteau de fourrure.
Kötü kadın, bütün yavru Dalmaçyalıları çaldı. Kürk manto yapacaktı onlardan.
- Bonjour, Cruella.
- Günaydın, Cruella.
- Nous sommes très heureux.
Çok üzüldüm. - Biz buna çok sevindik, Cruella.
Ils ont besoin de leur mère. Il faut attendre.
Ama, Cruella, yavrular birkaç hafta anneleri ile kalmalılar.
- Que feriez-vous de quinze chiots?
Her benek için 2 paund. Cruella, 15 yavruyu ne yapacaksın?
Les chiots ne sont pas à vendre.
Cruella... Yavrular satılık değil.
J'ai vu la sœur de Cruella d'Enfer, ça m'a démolie.
Bu sabah Cruella De Ville in hoş olmayan.. rahibesiyle tanıştım. Tamamen havamı söndürdü.
A vos ordres, Cruella.
Sen nasıl istersen, Cadı.
Pigé, Cruella.
Anladık, Cadı.
Et Cruella, c'est pas l'autre?
Üstelik burada acımasızlık yapan diğer kız değil mi?
très rassurant. on laisse notre chiot dans les pattes de cruella... et de karen.
Şimdi için rahatladı. Köpeğimizi Cruella DeVill'e bırakıyoruz. Ve Karen'a.
Jésus, Marie, Joseph et Dieu sait encore quels saints, de la pardonner d'avoir donné naissance à Cruella la tantouze.
Kilisede, dizlerinin üzerinde İsa'ya, Meryem'e, Joseph'e ve cennetteki bütün azizlere bir ibne doğurduğu için bağışlanmasını dilerdi.
Cruella a appelé.
Lanet cadı aradı.
Qui c'est, la Cruella?
Konuştuğun sürtük de kimdi?
- Je lui avais dit de se méfier de Cruella, mais il n'avait rien voulu entendre.
Sonuna kadar, Cruella'ya dikkat etmesini söyledim. Ama beni dinlemedi...
Cruella d'Enfer a ligoté son camarade dans une espèce de hamac d'amour - suspendu à son plafond.
Buradaki Cruella de Vil, adamı tavana bağlayıp sallandırmış.
Cruella Denfer!
Cruella De Vil!
Cruelle diablesse Cruelle diablesse
# Cruella De Vil # # Cruella De Vil #
Que reste-t-il à Cruella Denfer sur cette terre?
Cruella De Vil için yaşamaya değer ne kaldı?
Je suis Cruella Denfer, une richissime héritière.
Benim adım Cruella De Vil, ve bende miras yiyen bir mirasçıyım.
Mais vous pouvez aider Cruella à oublier tout ça.
Ama sen... sen Cruella'ya bunları unutması için yardım edebilirsin.
Vous êtes le seul à vraiment comprendre Cruella, à voir dans son âme torturée.
Sadece denemeye devam etmelisin. Bütün bunlara rağmen, sen Cruella'yı tamamen anlayabilen tek insansın, işkence çeken ruhunu görebilen tek insansın.
L'important, c'est de le trouver avant Cruella.
Şimdi önemli olan şey... onu Cruella De Vil'den önce bulmamız.
Je vous prenais pour un visionnaire qui comprenait mes passions, qui comprenait la complexité de Cruella!
Bu konuda söyleyecek hiçbir şeyim kalmayıncaya dek! İleri görüşlü birisi olduğunu sanmıştım, arzularımı anlayan birisi olduğunu, Cruella'nın karmaşıklığını anlayan birisi olduğunu sanmıştım!
- Oui.
- Evet, Cruella.
Cruella!
- Cruella!
Cruella D'Enfer rira la dernière.
Cruella De Vil en son güle olacak!
Avec Cruella.
Kötü kalpli cadıyla.
Cruella.
- Cadı.