English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Cunningham

Cunningham translate Turkish

320 parallel translation
Savez-vous où vous êtes?
Nerede olduğunuzu biliyor musunuz Bayan Cunningham?
Vous le savez?
- Biliyorsunuz, değil mi Bayan Cunningham?
Avez-vous bien dormi?
Dün gece rahat uyudunuz mu Bayan Cunningham?
Nous aimerions lui parler.
Bayan Hart Bayan Cunningham ile biraz görüşmek istiyoruz.
Savez-vous qui je suis?
- Benim kim olduğumu biliyor musunuz Bayan Cunningham?
Je veux tenter des électrochocs avec votre accord.
Bay Cunningham, karınız üzerinde elektroşok tedavisi uygulamak istiyorum. Bu onay belgesini imzalamanız gerekiyor.
Virginia Cunningham, 1er traitement.
3. koğuştan Virginia Cunningham. İlk tedavisi.
Comment allez-vous?
- Nasılsınız Bayan Cunningham?
Nous n'électrocutons personne.
Hayır, Bayan Cunningham. Kimseye elektrik verilmeyecek.
N'ayez pas peur.
- Tabii, Doktor Bey. Korkmayın Bayan Cunningham.
C'est parce que vous étiez malade.
- Hastaydınız Bayan Cunningham. Bu yüzden hatırlamıyorsunuz.
La fiche de Virginia.
- Bayan Cunningham'ın çizelgesi burada mı?
Vous n'avez pas vu sa fiche?
Bayan Cunningham neden burada? Çizelgesine bakmadınız mı?
Non, vous n'en avez plus besoin, c'est tout.
- Sizi kurtarmadım Bayan Cunningham. Artık elektroşok tedavisine ihtiyaç duymadığınızı düşünüyorum çünkü dün gece yatakhanede...
Virginia Stuart-Cunningham.
- Virginia Stuart Cunningham.
Ce sera tout, merci.
- Teşekkür ederim Bayan Cunningham. Koğuşa geri dönebilirsiniz.
Passez-moi M. Cunningham au New Alden hôtel.
New York'taki Yeni Alden Oteli'ni bağlayın. Bay Cunningham ile görüşmek istiyorum.
Par ici, M. Cunningham.
Bu taraftan, Bay Cunningham.
Avez-vous dit à Cunningham comment la récupérer?
Bayan Seiffert, Bay Cunningham'a eşinin taburcu edilmesinin bir yolu olduğunu söylediniz mi?
Ce que j'essaye de vous dire, c'est que tant que nous ignorerons les causes, il sera très dommageable pour elle de sortir.
Şunu demek istiyorum Dr. Gifford. Bayan Cunningham'ın şu an aldığı tedavi bilinçaltından gelen reddedişinin sebeplerini ortaya çıkarıp çözüyor. İyileşme ihtimali olmadan onu Illinois'ye veya başka bir eyalete gönderemeyiz.
Dormez maintenant.
Şimdi uyuyacaksınız Bayan Cunningham.
- Mme Cunningham.
- Virginia Cunningham, Doktor Bey.
Votre mari a demandé votre sortie étant entendu que vous alliez chez sa mère.
Bayan Cunningham, kocanız taburcu edilmenizi talep etti. Illinois'deki annesinin yanında kalabileceğinizi ifade etti.
- Le croyez-vous?
- Şimdi Bayan Cunningham... - Sizce yeterince iyileştim mi?
On ne vous chasse pas.
Sizden kurtulmaya çalışmıyoruz Bayan Cunningham.
Personne ne veut vous piéger.
Ağzınızdan bir şey kaçırmanızı beklemiyoruz Bayan Cunningham.
Je suis Mme Cunningham.
- Adım Cunningham, Bayan Cunningham.
Je sais.
- Biliyorum. Bayan Cunningham.
Sortez de là, Virginia!
Halıdan çekil Virginia Cunningham!
Asseyez-vous.
Oturun Bayan Cunningham.
Virginia Cunningham de la 5.
Adım Virginia Cunningham.
Non, mon mari, M. Cunningham, est très riche.
Hayır. Benim kocam Bay Cunningham da çok zengindir.
Vous en avez entendu parler, je pense.
Üstünde Cunningham laneti var. Muhtemelen haberlerini okumuşsundur.
Mme Cunningham peut garder la poupée.
Bayan Bixby, bebek Bayan Cunningham'da kalsın. Artık onun bebeği. - Bayan Davis'e iletir misiniz?
A demain.
Yarın görüşürüz o zaman Bayan Cunningham.
Que tous les hommes de bonne volonté viennent en aide à Virginia.
Şimdi bütün iyi adamların V. Cunningham'ın yardımına gelme zamanı.
C'est un ami.
Bu Dr. Terry, Bayan Cunningham.
Ici, c'est le Dr Terry.
Hayır Bayan Cunningham.
Un enfant craint parfois de grandir pour ne pas perdre l'amour de son père.
Yine çocukmuşum gibi hissetmiştim. Bayan Cunningham, bazen çocuklar büyümekten korkar çünkü babalarına karşı duydukları sevgiden vazgeçemezler.
Je vous ai cherchée partout.
- Transfer mi oldun? Bayan Cunningham. Her yerde sizi arıyordum.
Surtout pas.
Hayır, Bayan Cunningham.
Voyez-vous, Mme Cunningham est trop pressée.
Ama Bayan Cunningham'ın acelesi var.
Il l'a refait ce soir... en serrant le cou de Mme Cunningham.
Bu gece ona yine öyle baktı. Elleri Bayan Cunningham'ın boğazındayken.
- Bonjour, M. Cunningham.
- Günaydın, Bay Cunningham.
Le major Cunningham et madame.
Vali Cunningham, bayan Cunningham
- Bien.
Söyleyin Bayan Cunningham.
Je pars.
- Virginia Cunningham! - Geçtim.
Je suis Mlle Sommerville.
- Virginia Stuart Cunningham. Ben Bayan Somerville.
On s'amuse?
- Merhaba Bayan Cunningham. - Merhaba Doktor Bey.
Viendrez-vous nous voir un jour, Dr Kik?
- Hoşça kalın Bayan Cunningham. - Dr. Kik. Robert ile beni görmeye gelir misiniz?
Mme Cunningham.
Bayan Cunningham.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]