English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Custer

Custer translate Turkish

373 parallel translation
Wild Bill Hickok pourvoir le Général Custer.
[Man] Wild Bill Hickok General Custer'ı görmek istiyor.
Est-ce que Custer envoie ces munitions à Fort Piney? .
Custer bu cephaneyi Fort Piney'e mi yolluyor?
. - ça dépend par où Custer les envoie.
Custer'ın onları hangi yoldan göndereceğine bağlı.
- C'est ce que j'ai dit à Custer.
Custer'a anlattığım da buydu.
Custer s'est choisi tout un éclaireur.
Custer kendine şüphesiz iyi bir öncü bulmuş.
- Tu dois trouver le général Custer.
General Custer'a ulaşmalısın.
Et si Custer apprend que tu as parlé à Main Jaune, tu seras fusillée.
Ve eğer Custer senin Sarı El'e konuştuğunu öğrenirse seni infaz mangasına teslim eder.
Je pensais que Custert'avait envoyé pour localiser Main Jaune. - Je l'ai localisé, non?
Sanırım Custer seni Sarı El'i bulman için göndermişti.
Ce soir, je demanderai des volontaires pour tenter d'alerter le général Custer.
Karanlık basınca General Custer'a gitmek için gönüllü isteyeceğim.
J'ai déjà averti Custer.
Ben Custer'a çoktan haber yolladım.
Il les aurait eues, si Calamity n'était pas arrivée jusqu'à Custer.
Eğer Calamity Custer'a ulaşamasaydı alırdı.
Vous savez ce que Custer fait aux déserteurs? .
Custer'ın haydutlara ne yaptığını bilirsin.
J'ai entendu dire que vous faisiez l'éclaireur pour Custer.
Burada Custer için öncülük yaptığını duydum.
Je vais vous éloigner de Custer et vous sortir de la ville.
Sizi Custer'dan ve kasabadan uzak tutacağım.
Custer a ordonné que tu sois capturé mort ou vivant.
Custer senin ölü ya da diri getirilmeni emretti.
Essaye juste de te sauver des hommes de Custer.
Şimdi sadece kendini Custer'ın adamlarından koru.
- Un messager du général Custer.
[Man] General Custer'dan bir ulak.
Avec les compliments du général Custer.
General Custer'ın emri.
Custer veut qu'on attaque Sitting Bull et les Sioux à Big Horn.
Custer Oturan Boğa ve Siouxları Big Horn bölgesine sürmek için emir aldı.
Pourquoi est-ce que le général Custer demande Will? .
General Custer Will'den ne yapmasını istiyor?
Will, qu'est-ce que le général Custer te veut? .
Will, General Custer senden ne istiyor?
Je pensais que tu étais parti avec Custer.
Sanırım Custer ile berabersin.
Custer m'a envoyé pour te ramener.
Custer seni geri getirmem için yolladı.
Je ne peux pas comprendre pourquoi Custer t'a envoyé.
Custer'ın neden seni yolladığını anlamadım.
Il me semble que Custer prend bien des choses pour acquis.
Görünen o ki Custer iyi bir yatırım yapmış.
. - Il dit que Custer est mort!
Custer'ın öldüğünü söylüyor.
Non, M. Custer. Ils ne sont pas encore sortis.
Hayır, Bay Custer, henüz çıkmadılar.
A l'instant.
Şimdi girdi. Arayan Bay Custer.
Ce sera fait, M. Custer.
İmzalanmış olarak döneceğim, Bay Custer.
Il faut signer.
Bay Custer bunları imzalamanızı söyledi.
- Chez M. Custer.
- Bay Custer'ın ofisinde.
Avec les parents de M. Custer.
Bay Custer'ın ailesi onlara sürpriz yaptı.
- Quoi donc?
- Ne, Bayan Custer?
M. Custer. Un message de vos parents.
Bay Custer, ailenizden bir mesaj var.
Je suis George Armstrong Custer de Monroe, Michigan.
Ben George Armstrong Custer, Monroe, Michigan'dan.
Vous avez des idées bien arrêtées.
Kararlısınız Bay Custer.
Nous y voilà.
İşte geldik Bay Custer.
Quel splendide uniforme!
Bu giydiğiniz çok göz alıcı bir kıyafet Bay Custer.
Je suis le Cadet G.A. Custer.
Ben öğrenci George Armstrong Custer.
Je doute que vous restiez longtemps!
Burada uzun kalacağını sanmıyorum Bay Custer.
Vous êtes accusé d'une offense grave :
Bay Custer hakkınızdaki suçlama çok ciddi.
Quelle est votre position?
- Sınıfınız ne Bay Custer?
Et son dossier est le plus mauvais qu'un Cadet ait eu ici y compris Ulysses S. Grant!
Karnesine gelince George Armstrong Custer Ulysses S. Grant dahil burada okumuş olan herkesten daha düşük not alıp en çok kusuru işledi.
Alors, ce Custer? C'est le meilleur cavalier et la meilleure lame!
İyi binici, iyi kılıç kullanıyor.
Custer gagne les bagarres, pas les batailles!
Dediğim gibi efendim, o daha çok kavga kazanmaya yatkın.
Vous deviez espérer être reçu avec les autres?
Bay Custer, sınıfınızla mezun olmayı umuyor musunuz? - Evet efendim.
Paroles prophétiques...
Custer haklıydı.
Suivant!
George Armstrong Custer.
Cadet Custer, au rapport!
Öğrenci Custer emrinizde.
Des ordres pour moi, Caporal?
- Yok, Teğmen Custer.
Ensuite je vous trouverai peut-être une place d'instructeur d'Infanterie!
Sana ancak o zaman bir görev verebilirim Custer piyade eğitmeni olarak! İyi günler!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]