English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Edgehill

Edgehill translate Turkish

64 parallel translation
Melle James, vous êtres très, très importante pour Edghell-Republic Records.
Bayan James, Edgehill-Republic Plak Şirketi için çok çok önemlisiniz.
Je sais que vous êtes nouveau ici, mais je dois vous dire, je pense qu'Edgehill c'est chez moi.
Bildiğiniz gibi burada yeniyim. Edgehill'ın benim yuvam olduğunu söylemek zorundayım.
Tu sais qu'Edgehill enregistre un live du show d'anniversaire des 25ans chez Ryman?
- Edgehill'in 25. yıldönümü gösterisi için Ryman'da canlı kayıt yaptığını biliyorsun ya?
Regarde, il gagne 1 ou 2 match, elle déchire au show anniversaire d'Edgehill Samedi, des choses horribles se passent dans le monde, et on est de retour en piste.
Çocuk bir iki oyun kazanır, kız Pazar günü Edgehill'in yıldönümü gösterisinde iyi bir iş çıkarır dünyada başka korkunç şeyler olur her şeyi yoluna koyduk.
On ne met pas en doute qu'Edgehill croit en vous.
Edgehill'in sana inandığı su götürmez bir gerçek.
Je vous met toi et Gunnar sur la liste pour le show anniversaire Edgehill.
Seni ve Gunnar'ı Edgehill yıldönümü gösterisi için listeye ekliyorum.
J'aimerais que vous fassiez un duo pour aider à soutenir la réputation d'une concitoyenne artiste Edgehill.
Bir düet yapmanı istiyorum Edgehill sanatçısı bir arkadaşımızın ününe destek olmak için.
Si je fais ce duo, le prochain disque que je fais sur Edgehill va être ma propre musique produite par Liam, et je ne veux plus entendre un autre mot sur l'album des plus grand succès à moins que se soit mon idée.
Bu düeti yaparsam, Edgehill'de çıkaracağım sıradaki albümüm Liam'ın yaptığı benim müziğim olacak ve benim fikrim olmadıkça en iyiler albümüm hakkında bir kelime bile duymak istemiyorum.
Je suis Marshall Evans, président et PDG de la maison Edgehill-Republic.
Ben, Marshall Evans. Edgehill-Republic plak şirketinin başkanıyım.
Nous sommes ici pour fêter le 25ème anniversaire d'Edgehill-Republic.
Edgehill-Republic'in 25. yıl dönümünü kutlamak için buradayız.
L'artiste propre à Nashville, et la plus à succès d'Edgehill, sans qui cette soirée et ce label ne seraient pas les mêmes...
- Nashville'den Edgehill'in en başarılı sanatçısı o olmasaydı, bu gece ve bu plak şirketi bu durumda olmazdı.
Et en l'honneur de cette magnifique soirée, j'ai ici une invitée très spéciale... une concitoyenne artiste enregistrée d'Edgehill-République et une de mes amies.
Bu harika gecenin şerefine özel bir konuğum var. Edgehill-Republic sanatçısı ve bir arkadaşım.
J'aimerais que tu fasses un duo pour soutenir la réputation d'un artiste membre d'Edgehill.
Edgehill'den sanatçısı bir arkadaşımızın ününe destek olmak için bir düet yapmanı istiyorum.
Bienvenue à Edgehill-Republic.
Edgehill-Republic'e hoş geldin.
Ça dit : "Juliette, cadeau pour les 25 prochaines années dans notre label, de la part de ta famille à Edgehill-Republic."
"Juliette, şirketin gelecek 25 yılına" yazıyor. " Edgehill-Republic'deki ailen.
J'aime vous parler, mais ce qui vient après pour nous est qu'on est sur le point de sauter dans l'avion de Juliette et voler jusqu'à Nashville car Edgehill nous organise une fête pour "Mauvais chanson".
Ben de eninle konuşmak isterim ama birazdan Juliette'in uçağına atlayıp Nashville'e döneceğiz çünkü Edgehill "Wrong Song" için bize parti veriyor.
Je dois faire mon prochain enregistrement avec Edgehill.
Bir sonraki albümümü Edgehill'den çıkarmam gerekiyor.
Je ne peux vous dire combien d'années je me suis sentie comme si je frappais ma tête contre un mur avec Edgehill, essayant qu'ils me comprennent.
Edgehill'in bunu anlaması için kaç sene kafamı duvarlara vurmak istediğimi hatırlamıyorum.
Ça va être très dur pour Edgehill à battre ou même s'en rapprocher.
Edgehill'in bunu alt etmesi ya da buna yaklaşması çok zor olacak.
Pense à Edgehill comme à ton mariage.
Edgehill'i, evliliğin gibi düşün.
Dit ça a Marshall, et s'il dit oui, alors je resterai à Edgehill.
Marshall'a bunu söyle, kabul ederse Edgehill'de kalırım.
On dirait que tu as un truc important venant de Edgehill Records.
Edgehill Şirketinden önemli bir postan var sanırım.
Toi et Edgehill Records?
Edgehill Records'la sen?
Qu'arrivera-t-il si je dois partir en tournée pour Edgehill?
Tura çıkmam gerekirse ne olur bilmiyorum. Özellikle de Edgehill sözleşmesiyle.
Et j'espère pouvoir compter sur Edgehill pour gagner des votes, m'aider à gagner ce prix pour de vrai.
Ben de, Edgehill'in bu ödül için oyları toplayacağını umut ediyorum.
On vient d'être invités à la fête d'Edgehill pour les CMA, ce soir.
Bu akşam Edgehill Country Müzik Birliği partisine davetliyiz.
Car je serai à Edgehill...
Ben de Edgehill'e gideceğim...
Mesdames et Messieurs, applaudissez la star d'Edgehill-Republic
Bayanlar baylar Edgehill-Republic plak şirketinin yıldızı...
On s'est rencontrés à Edgehill.
Geçen gün Edgehill partisinde tanışmıştık.
Elle se rappelait que j'étais venu à la fête de Edgehill avec toi.
Edgehill partisine seninle geldiğimi hatırladı.
Je ne peux pas croire qu'ils ont vendu Egehill.
- Şey... - Edgehill'i sattıklarına inanamıyorum.
J'étais impatient de rencontrer la femme qui a construit Edgehill.
Edgehill'i kuran kadınla tanışmak için sabırsızlanıyordum.
Et je sens que je commence à regarder au futur d'Edgehill pour le moment.
Ve şu an Edgehill'in geleceğine baktığımı hissediyorum.
Je suis vraiment excité de travailler avec Edgehill et Highway 65.
Highway 65 ve Edgehill şirketleriyle çalışacağım için çok heyecanlıyım.
On te fais un contrat avec le grand patron, Edgegill lui-même.
Edgehill'in kendisiyle yeni bir anlaşma düzenleriz senin için.
Il veut que je lâche Highway 65 pour Edgehill, mais je sais pas.
Edgehill için Highway 65'i bırakmamı istiyor ama bilmiyorum. Ben...
Hier, mon petit label allait être le "futur d'Edgehill".
Daha dün benim çaylak şirketim Edgehill'in geleceğiydi.
Laisse-moi être le premier à te souhaiter la bienvenue au label Edgehill.
İzin ver Edgehill Şirketine resmi olarak katılmanı ilk ben kutlayayım.
La toute nouvelle artiste d'Edgehill,
Edgehill'in en yeni sanatçısı...
Peut-être que je n'appartiens plus à Edgehill désormais.
Belki de artık buralara ait değilim. Edgehill'e.
J'ai l'impression de regarder le futur d'Edgehil.
Edgehill'in geleceğine bakıyormuşum gibi hissediyorum.
Pour être clair, vous êtes un membre très important de la famille Edgehill.
Açık olmak gerekirse, sen Edgehill ailesinin çok önemli bir üyesisin.
Comment rompre mon contrat avec Edgehill?
Beni Edgehill ile anlaşmamdan nasıl kurtarabiliriz?
Ça serait bien pour Jeff... si ça signifie qu'il peut sortir de Edgehill.
Bu Edgehill anlaşmamdan kurtulmam demekse... Jeff'e iyi davranacağım.
Et Edgehill souhaite que tu sois présente.
- Tamam. Ve Edgehill de orada olacağın için çok heyecanlı.
Edgehill me fournit le transport.
Edgehill karşılıyor.
Nous pouvons faire de cela le plus gros lancement de l'histoire de Edgehill.
Edgehill tarihindeki en büyük lansmanı elde edebiliriz.
Semblerait que je risque de devoir repenser cette stratégie pour échapper à Edgehill.
Görünüşe göre şu Edgehill'den çıkış stratejisini tekrar düşünmem gerekebilir.
Compliment de Edgehill.
Edgehill'den övgülerle.
Maintenant, mesdames et messieurs, accueillez chaleureusement le nouvelle superstar d'Edgehill...
Ve şimdi, baylar ve bayanlar, lütfen Edgehill'in bir sonraki süperstarına... sıcak bir karşılama yapalım.
Très contente d'avoir pu vous rencontrer en personne pour la première fois... bienvenue dans la famille Edgehill.
Birçoğunuzla ilk defa yüz yüze tanışma fırsatını elde ettiğim için çok mutluyum... Ve Edgehill ailesine hoşgeldiniz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]