English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Enchantéé

Enchantéé translate Turkish

3,673 parallel translation
Enchantée.
- Neler yaparsınız?
Enchantée, Miyaura.
Tanıştığımıza memnun oldum, Miyaura.
Enchantée.
Ben de.
- Enchantée.
- Tanıştığımıza memnun oldum.
Enchantée.
Tanıştığıma memnun oldum.
- Enchantée.
Tanıştığıma memnun oldum.
- Enchantée.
Memnun oldum.
Enchantée, Le Corbeau. Bien.
Memnun oldum, Kuzgun.
Entre "enchantée" et "le combattant".
"Büyüleyici" ile "Savaşçı" arası bir yerde
Enchantée.
Memnun oldum.
Enchantée.
- Memnun oldum.
Enchantée.
- Tanıştığımıza memnun oldum. - Merhaba.
Enchantée, mais on doit rentrer à Cleveland.
Sizinle tanışmak çok güzel ama seni Cleveland'a geri götürmeliyiz Victoria.
Vraiment enchantée, Frank.
- Harika. Seninle tanışmak süper, Frank.
Oh, enchantée de vous avoir rencontrée. Oui.
Evet.
Enchantée, Walden.
- Walden. Tanıştığımıza memnun oldum Walden.
- Enchantée, Katrine.
Merhaba, ben Katrine.
- Enchantée.
- Memnun oldum.
- Enchantée. - Moi aussi.
- Memnun oldum.
Enchantée. Même si je ne m'attendais pas à vous voir sur notre terrain.
Seni yanımızda göreceğimi ummazdım.
La méchante Reine a lancé une malédiction qui a envoyé les habitants de la forêt enchantée ici.
Buna Kötü Kraliçe'nin laneti sebep oldu. Büyülü Orman'daki herkesi buraya gönderdi.
Enchantée, j'adore cette maison.
Sizinle tanışmak çok güzel. Evi ne kadar sevdim anlatamam.
- Enchantée.
- Tanistigima çok memnun oldum.
- Enchantée Turtle.
- Memnun oldum Turtle.
- Enchantée.
- Ben de memnun oldum.
Enchantée de te rencontrer.
Seninle tanıştığıma memnun oldum.
Enchantée.
Tanıştığımıza memnun oldum.
- Enchantée. - De même.
Sanki karşımda o değil de, başkası vardı.
- Enchantée.
- Tanıştığıma memnun oldum.
Enchantée, James.
Tanıştığımıza sevindim James.
Il est possible qu'elle n'en soit pas enchantée.
Bu konuda pek hoşnut kalmayabilir.
- Enchantée.
Elbise güzelmiş Charlotte.
- Enchantée. - Le plaisir est pour moi. Et toi?
- Memnun oldum
- Enchantée de te faire ta connaissance Juan. Êtes-vous prêts?
Antuan Memnun oldum
Enchantée. Rien à battre.
Pek sayılmaz...
Et bien, enchantée de te connaître.
Peki, tanıştığımıza memnun oldum.
Enchantée.
Nasılsınız?
- Enchantée.
Memnun oldum, denizci.
Elle dit : "enchantée".
"Tanıştığıma memnun oldum." diyor.
- Salut, enchantée.
- Merhaba memnun oldum.
Enchantée.
- Selam. - Tanıştığıma memnun oldum.
Enchantée de vous revoir.
Nasıl gidiyor? Seni görmek çok güzel.
- Enchantée.
- Etkilendim.
Mais je serais enchantée de vous montrer ce que vous souhaitez voir.
Ama ne görmek istiyorsanız seve seve gösteririm.
Enchantée, je suis Ha Jung-hwa.
Tanıştığımıza memnun oldum. Ben Ha Jeong Hwa.
- Enchantée.
- Sana da merhaba.
Enchantée. Rachel?
- Tanıştığıma memnun oldum.
Je suis le copain d'Amelia. Enchantée.
Ryan ben de, Amelia'nın arkadaşıyım.
Enchantée de vous rencontrer, Dr Reilly.
Tanıştığımıza memnun oldum Dr. Reilly.
Enchantée.
- Tanıştığımıza sevindim.
Tu aimes La Flûte enchantée.
"Sihirli Flüt'ü" seviyorsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]